A knowledge of chord progressions will help you communicate and play with other musicians. |
Une connaissance des progressions d'accords vous aidera à communiquer et à jouer avec d'autres musiciens. |
It is a must for participating in any kind of jam session. |
C'est un must pour participer à tout type de jam session. |
Knowing the most commonly used chord progressions and forms allows for greater enjoyment and unity when playing with other musicians. |
Connaître les progressions et les formes d'accords les plus couramment utilisées permet d'avoir plus de plaisir et d'unité lorsqu'on joue avec d'autres musiciens. |
Most songs use three or more chords though some songs exist that only use two chords. |
La plupart des chansons utilisent trois accords ou plus, bien qu'il existe des chansons qui n'utilisent que deux accords. |
Often musicians will embellish chords by adding or removing notes and to provide further interest may vary the rhythm. |
Souvent, les musiciens embellissent les accords en ajoutant ou en enlevant des notes et, pour plus d'intérêt, peuvent faire varier le rythme. |
One chord "structures" are uncommon but they do exist. |
Les "structures" d'un accord sont peu communes mais elles existent. |
For instance, Frere Jacques is a one-chord song because it can be played against a single major chord. |
Par exemple, Frère Jacques est une chanson à un seul accord car elle peut être jouée contre un seul accord majeur. |
The melody "Taps", traditionally used at American military funerals, and which is very evocative, consists only of the notes which comprise the C-major chord (C, E, G). |
La mélodie "Taps", traditionnellement utilisée lors des funérailles militaires américaines, et qui est très évocatrice, se compose uniquement des notes qui composent l'accord C-major (C, E, G). |
One chord songs are rare on guitar. |
Les chansons à un seul accord sont rares à la guitare. |
The most common chord progression is the I-IV-V. |
La progression d'accords la plus courante est le I-IV-V. |
Note that Roman Numerals are used to describe these chord progressions. |
Notez que des chiffres romains sont utilisés pour décrire ces progressions d'accords. |
Many songs use only these three chords. |
Beaucoup de chansons n'utilisent que ces trois accords. |
If one views chords as a set of balancing scales with the root note and octave root at opposing ends it will be noted that the IV and V chords are at equal distance respectively to the root and octave root. |
Si l'on considère les accords comme un ensemble de gammes d'équilibre avec la fondamentale et la racine d'octave à des extrémités opposées, on notera que les accords IV et V sont à égale distance respectivement de la fondamentale et de la racine d'octave. |
Take for example the key of C major: |
Prenez par exemple la tonalité de do majeur : |
C - D - E - F - G - A - B - C |
do - ré - mi - fa - sol - la - si - do |
You will see that the G note (or chord) is a fifth above the root note. |
Vous verrez que la note sol (ou accord) est une quinte au-dessus de la note de base. |
The note F is a fifth below the octave. |
La note Fa est une quinte en dessous de l'octave. |
This movement of a fifth is very pleasing to the human ear in its sense of balance and cohesion in relation to the root note. |
Ce mouvement d'une quinte est très agréable à l'oreille humaine dans son sens de l'équilibre et de la cohésion par rapport à la note de base. |
Another way to view chord progressions is that of a journey. |
Une autre façon de voir les progressions d'accords est celle d'un voyage. |
In the sense that the root (or tonic) chord is the starting point and the octave root is at the end. |
Dans le sens où l'accord de la fondamentale (ou tonique) est le point de départ et la fondamentale de l'octave est à la fin. |
All other points (chords) provide interest and variation with the fourth and the fifth chord occupying a special place on the journey due to them being half-way. |
Tous les autres points (accords) présentent un intérêt et une variation, le quatrième et le cinquième accord occupant une place particulière sur le trajet du fait qu'ils sont à mi-chemin. |
Many chord progressions start at the tonic (I), moves away to somewhere else, only to come back to the tonic. |
Beaucoup de progressions d'accords commencent à la tonique (I), s'éloignent vers un autre endroit, pour revenir ensuite à la tonique. |
You can play this progression with major chords or you can substitute minor chords for the IV or V. |
Vous pouvez jouer cette progression avec des accords majeurs ou vous pouvez remplacer les accords mineurs par des accords IV ou V. |