God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Gud er et mysterie bedst oplevet af den oplyste. |
We can only say that it is good to live in God. |
Vi kan kun sige, at det er godt at leve i Gud. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
Det er bedre at være oplyst end ikke oplyst. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
Oplysning er den dybere mening med livet. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Gennem oplysning finder vi Guds rige. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Oplysning betyder indre fred, indre glæde og altomfattende glæde for alle væsner. |
An enlightened person lives in God. |
En oplyst person lever i gud. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Han eller hun ser Gud som et slags lys i verden. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Han eller hun mærker Gud i hans eller hendes indre og omkring ham eller hende selv. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Han eller hun mærker gud som indre glæde, indre fred og indre styrke, og er klar over at han eller hun er en del af en højere sandhed som hun kan beskrives som universal kærlighed. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
I alle de store religioner er der forskellige definitioner af Gud. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
I religionerne finder vi også det personlige og abstrakte udtryk for Gud. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Mange oplyste mænd ser Gud som en person og andre ser ham som en højere dimension i kosmosset. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
I buddhisme og hinduisme dominerer det abstrakte udtryk for Gud. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
I buddhisme er det højeste kaldet Nirvana og i hinduisme er det kaldet Brahman. |
Jesus referred to God as father. |
Jesus refererede til Gud som far. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Moses refererede til Gud i en mere abstrakt facon. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Hans centrale definition af Gud blev beskrevet med ordene "Jeg er." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Disse ord refererer til Gud som et lykkeligt stadie af at være hvor man oplever oplysthed. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
I ordene "Jeg er." finder vi hovedvejen til oplysthed. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
Folk skal udvikle en kosmisk bevidsthed, en bevidsthed om hvordan alt hænger sammen. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Derved frafalder den egoistiske bevidsthed. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Der opnår man ren bevidsthed, man er et med alt og kan kun sige: "Jeg er." |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Han eller hun kan ikke sige "Jeg er dit og dat." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Han eller hun identificerer sig med alt og alle, er personligt ingenting og er bare bevidsthed. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Gud som et væsen der kan fortage handlinger hjælper os langs den spirituelle vej. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Alle oplyste væsner er inkarnationer af Gud. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Hvis du forbinder dig med Gud eller et oplyst væsen på daglig basis vil du blive ledt ind i lyset. |