| Human rights or civil liberties form a crucial part of a country's constitution and govern the rights of the individual against the state. |
تشكل حقوق الإنسان أن الحريات المدنية جزءً هاما من دستور الدولة وتحكم حقوق الفرد بمقابل الدولة |
| Most jurisdictions, like the United States and France, have a codified constitution, with a bill of rights. |
لدى معظم التشريعات القضائية ، كما في الولايات المتحدة وفرنسا، دستورمنظم يحوي لائحة من الحقوق. |
| A recent example is the Charter of Fundamental Rights of the European Union which was intended to be included in the Treaty establishing a Constitution for Europe, that failed to be ratified. |
ومثال على هذا ميثاق الحقوق الأساسية للإتحاد الأوروبي الذي كان مزمعا ضمه للاتقاقية التي تؤسس لدستور لأوربا الذي لم يٌصادق عليه. |
| Perhaps the most important example is the Universal Declaration of Human Rights under the UN Charter. |
ولعلً أهم مثال هو البيان العالمي لحقو الإنسان وفقا لميثاق الأمم المتحدة |
| These are intended to ensure basic political, social and economic standards that a nation state, or intergovernmental body is obliged to provide to its citizens but many do include its governments. |
و تهدف هذه الحقوق لضمان المعايير السياسية والاجتماعية والاقتصادية الرئيسية التي يتوجب على الدولة أو الهيئة الحكومية أن توفرها لمواطنيها ولكن العديد منها لايشمل الحكومات |
| Some countries like the United Kingdom have no entrenched document setting out fundamental rights; in those jurisdictions the constitution is composed of statute, case law and convention. |
ليس لدى بعض الدول مثل المملكة المتحدة وثيقة تحدد هذه الحقوق الأساسية . حيث يتألف دستور هذه السلطات
القضائية من الدستور وقانون القضايا والعرف. |
| A case named Entick v. Carrington is a constitutional principle deriving from the common law. |
تشكل قضية تدعى اينتريك في كارينغتون مبدأً دستوريا مشتقا من القانون العام. |
| John Entick's house was searched and ransacked by Sherriff Carrington. |
جرى تفتيش ودهم بيت جون اينترك من قبل الشريف كارينغتون |
| Carrington argued that a warrant from a Government minister, the Earl of Halifax was valid authority, even though there was no statutory provision or court order for it. |
جادل كارينعتون أن رخصة من وزير الحكومة الايرك هاليفاكس كان تفويضا ساريا مع أنه لم يكن هناك ترتيبات دستورية أو أمر محكمة بذلك. |
| The court, led by Lord Camden stated that, |
وقد أفادت المحكمة التي ترأسها اللورد كامدن |
| "The great end, for which men entered into society, was to secure their property. That right is preserved sacred and incommunicable in all instances, where it has not been taken away or abridged by some public law for the good of the whole. By the laws of England, every invasion of private property, be it ever so minute, is a trespass... If no excuse can be found or produced, the silence of the books is an authority against the defendant, and the plaintiff must have judgment." |
ان الغاية العظيمة التي ينضوي الناس لأجلها في المجمتع هي تأمين ممتلكاتهم.و يعد هذ الحق مقدسا وغير قابل للنقاش في
كل الحالات حيث لم يؤخذ هذا الحق بالقانون العام للصالح العام. وفقا لقوانين انكلترة ، يعتبر أي اعتداء على الملكية .
.لخاصة ، مهما كان صغيرة، جريمة تعد وان لم يوجد أو يقدم أي عذر، فإن صمت الكتب عن هذا الأمر هو حجة على المتهم ويجب أن يفوز المٌدعي |