Online gaming enthusiast diving into slots, table games, and live dealer action. Catch the thrill at sunrise slots
.
425
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
Top dei settori di specializzazione
sporting competitions
sports
games
I miei lavori
Esempio di traduzione Sporting Competitions
Games Esempio di traduzione
| Partenza (English) | Arrivo (Russian) |
|---|---|
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Хотя в команде 11 игроков, существует несколько распространённых способов их расстановки. |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Два варианта схемы 4-4-2 — это «плоская линия защиты» и «ромбовидная» или «свипер-стоппер», где четыре защитника образуют ромб, в котором стоппер располагается перед либеро. |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | Менее распространённые схемы — это 3-6-1, 4-2-4 и 3-5-2. |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Изменения в расстановке можно делать в зависимости от хода игры |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Если команда ведёт всего с одним голом, она может изменить схему в концовке матча для усиления обороны, или, наоборот, выдвинуть больше игроков вперёд, если проигрывает в один мяч. |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Футбольный матч состоит из двух таймов, каждый по 45 минут. |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Между таймами предусмотрен перерыв, который длится не более 15 минут |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | Добавленное время (также называемое компенсированным временем) — это время, которое судья добавляет в конце каждого тайма по своему усмотрению. |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | Задержки могут быть вызваны травмами, заменами игроков, умышленной тратой времени и другими причинами. |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Хотя это может показаться незначительным, добавленное время нередко становится решающим шансом для проигрывающих команд сравнять счёт или даже победить |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Показательный пример — финал Лиги чемпионов УЕФА сезона 2013–2014 между «Реалом» и «Атлетико» (оба — Мадрид). |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | «Атлетико» вёл 1:0, когда Серхио Рамос из «Реала» сравнял счёт в добавленное время |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Матч перешёл в дополнительное время, где «Реал» выиграл 4:1 и завоевал свой десятый европейский трофей |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | Ещё один пример — финал Лиги чемпионов 1998–1999 годов между «Баварией» и «Манчестер Юнайтед». |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | «Бавария» забила ранний гол и контролировала ход матча, пока «Манчестер Юнайтед» не перевернул игру, забив дважды на 91-й и 93-й минутах, выиграв 2:1. |
Comoros
Disponibile Oggi
December 2025
| Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
|---|---|---|---|---|---|---|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
Attività recente
Ha tradotto 425 unità di traduzione
settori: games, sporting competitions and sports
Combinazione linguistica: English > Russian
Oct 07, 2025