| Nell'Ottocento la tecnica sartoriale andò affinandosi rendendo più agevole indossare il vestito. |
В 1800 годах техника пошива была более изысканной, что делало ношение одежды более приятным. |
| Dal XIX secolo si iniziano a distinguere i primi stilisti, che creavano nuovi tagli, nuove stoffe e nuovi canoni nel modo di abbigliarsi, con l'adozione di nuovi abiti femminili quali il tailleur inventato alla fine del secolo dall'inglese Redfern. |
В 19 ом веке начинают выделяться первые стилисты, которые создавали новые размеры, новые ткани и новые каноны моды вместе с принятием новой женской одежды, такой как костюмы, которые ввел в обиход английский стилист Редферн в конце 19го века. |
| Lo stilista capovolse il rapporto tra il sarto e la cliente, che ora dipendeva dalle sue idee ed era ben felice di indossare un abito firmato da lui e realizzato nel suo atelier. |
Стилист полностью убрал отношения между швеей и клиентом, сейчас все зависело от его идей, и клиент был счастлив надевать костюм (платье) под его маркой и сшитое в его собственном ателье. |
| Gli stilisti lavoravano solo per l'élite poiché i costi per l'ideazione e per la produzione erano molto alti. |
Стилисты работали только для элиты, т.к. стоимость идеи и ее производства была очень велика. |
| Questo nuovo impulso di riforma fu principalmente portato avanti da Charles Fréderic Worth, inglese trapiantato in Francia, considerato l'inventore della Haute Couture e sarto personale dell'imperatrice Eugenia, moglie di Napoleone III, e della sua corte, dal 1865. |
Зачинщиком новой реформы изначально был Чарльз Ферерик Ворс, англичанин, живший во Франции, он считался основателем высокой моды , был портным императрицы Евгении, жены Наполеона III и его придворным с 1865 года |
| La rivoluzione industriale nata in Inghilterra alla fine del XVIII secolo, creò, nel campo della moda e della tessitura, macchine che permettevano di tessere, tagliare e cucire con rapidità e a basso costo. |
Индустриальная революция зародилась в Англии с конце 18го века, которая создала в области моды и тканей специальные машины, которые позволяли ткать, кроить и шить с большей скоростью и с наименьшими финансовыми затратами. |
| Tuttavia la moda si avvicinò alla massa solo verso la metà dell'Ottocento, grazie all'invenzione di macchine per tagliare le pezze di tessuto e all'introduzione del telaio meccanico jaquard. |
Тем не менее, мода вошла в массы только в середине 1800, благодаря изобретению машин для резки тканей и введению жаккард тканей. |
| All'inizio tali tecniche furono applicate soprattutto alle uniformi militari; con la nascita in Francia dei grandi magazzini, i prezzi degli abiti confezionati in serie si abbassarono notevolmente. |
Сначала эти методы применялись в основном на военных формах; с открытием во Франции крупных универмагов, цены на серийную одежду стали значительно снижаться. |