| L'arte, nel suo significato più ampio, comprende ogni attività umana – svolta singolarmente o collettivamente – che porta a forme di creatività e di espressione estetica, poggiando su accorgimenti tecnici, abilità innate o acquisite e norme comportamentali derivanti dallo studio e dall'esperienza. |
芸術とは、広義には、技術、生得的あるいは後天的能力、そして学問や経験から得た行動規範に依拠して、創造性や美的表現の形態をもたらす、個人または集団で行われるあらゆる人間の営みを指す。 |
| Pertanto l'arte è un linguaggio, ossia la capacità di trasmettere emozioni e messaggi. |
ゆえに芸術とは言葉であり、すなわち感情やメッセージを伝える能力のことなのである。 |
| Tuttavia non esiste un unico linguaggio artistico e neppure un unico codice inequivocabile di interpretazione. |
しかしながら芸術の言語は多様であり、明確な解釈基準は存在しない。 |
| Nel suo significato più sublime l'arte è l'espressione estetica dell'interiorità e dell'animo umano. |
最も崇高な意味においては、芸術とは、人間の精神と内面を美的に表現するものである。 |
| Rispecchia le opinioni, i sentimenti e i pensieri dell'artista nell'ambito sociale, morale, culturale, etico o religioso del suo periodo storico. |
すなわち、その時代の社会的、道徳的、文化的、倫理的、宗教的な文脈における芸術家の意見、感情、思考を映し出すものである。 |
| Alcuni filosofi e studiosi di semantica, invece, sostengono che esista un linguaggio oggettivo che, a prescindere dalle epoche e dagli stili, dovrebbe essere codificato per poter essere compreso da tutti (un aforisma recita "l'Arte ha parlato molte più lingue di quelle che l'uomo stesso abbia mai creato"), tuttavia gli sforzi per dimostrare questa affermazione sono stati finora infruttuosi. |
一方、哲学者や意味論の学者には、客観的な言語が存在すると主張する者もいる。その言語は、時代や様式に関わりなく、万人に理解されるべく規定されているはずだという(「芸術は人類が生み出した言語より多くの言葉を話してきた」という格言がある)。しかしながら今のところ、そのような主張を証明すべく注がれた努力は報われていない。 |
| L'arte può essere considerata anche una professione di antica tradizione svolta nell'osservanza di alcuni canoni codificati nel tempo. |
芸術はまた、時の中で形成されてきた基準に従って行われる、古くからの伝統に基づく職業であるとも言える。 |
| In questo senso le professioni artigianali – quelle cioè che afferiscono all'artigianato – discendono spesso dal Medioevo, quando si svilupparono attività specializzate e gli esercenti arti e mestieri vennero riuniti nelle corporazioni. |
この意味では工芸的職業、すなわち手工業に関わる職業は、専門的活動が発展し、美術工芸の担い手が職業組合を結成した中世に始まるものが多い。 |
| Ogni arte aveva una propria tradizione, i cui concetti fondamentali venivano racchiusi nella regola dell'arte, cui ogni artiere doveva conformarsi. |
それぞれの芸術には伝統があり、その基本的な考え方は芸術の規則としてまとめられ、職人はそれに従うことを求められた。 |