| The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
إن الوضع المعقد للكاثوليكية في بريطانيا كان له نتائج في مستعمراتها. |
| At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
خلال فترة الثورة الأميركية, شكّل الكاثوليك حوالي 1.6% من مجموع الشعب الأميركي في الولايات ال13 الأساسية. |
| If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
إن كان الكاثوليك يُنظر إليهم كأعداءٍ محتملين للدولة البريطانية, فإن الإيرلنديين الكاثوليك, الذين يخضعون للسلطة البريطانية, كانوا أسوء حظاً. |
| In Ireland they had been subject to British domination. |
في إيرلندا كانوا تحت السيطرة البريطانية |
| In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
في أميركا, كان الكاثوليك ما يزالون ممنوعين من السكن في بعض المستوطنات |
| Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
مع أن زعيمهم الديني سكن في روما, فإنهم كانوا يتبعون رسمياً الى الأسقف الكاثوليكي لأبرشية لندن , جيمس تالبوت. |
| When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
عندما بدأت الحرب, أعلن الأسقف تالبوت ولاءه للتاج الملكي البريطاني. |
| (If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(ولو أنه فعل غير ذلك, لأصبح الكاثوليك في مأزق. فمشاعر الكراهية للكاثوليك كانت ما تزال مشتعلة) |
| He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
فقد منع أي كاهنٍ في المستعمرات من إقامة الشعائر الدينية. |
| This made practice of the faith impossible. |
وهذا ما جعل الممارسة الدينية مستحيلة. |
| This created sympathy for the Colonial rebels. |
وهذا ما خلق تعاطفاً مع الثوار الاستعماريين. |
| The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
وقد زاد التحالف بين الجيش القارّي والفرنسيين من التعاطف الديني. |
| When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
عندما وصل الأسطول الفرنسي الى ميناء نيوبورت في رود أيلاند, ألغت المستعمرة قانون 1664 وسمحت بإعطاء الجنسية للكاثوليك. |
| (This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
وهذا ما ادى الى اقتراح مشروع القانون الدستوري للحقوق, الذي أطاح بالقوانين ضد الكاثوليك. |
| After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
بعد الحرب, نصّب البابا الأسقف الأميركي جون كارول, الذي يتحدّر من العائلة التي ساعدت بتأسيس ماريلاند, وينتمي الى أبرشيةٍ أميركية تتواصل مباشرةً مع روما. |
| The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
أمرت الحكومة البريطانية الجنرال توماس غيج بتنفيذ القوانين الظالمة و بإقفال السلطة التشريعية في ولاية ماساشوستس. |
| Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
أمر غيج بمصادرة مخزونٍ من سلاح المستعمرة في منطقة كونكورد. |
| On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
في 19 نيسان/إبريل من عام 1775, أمر غيج جيشه بالزحف نحو كونكورد.
|
| On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
وفي الطريق, في بلدة ليكسينغتون, قام الأميركيون الذين تم إخطارهم مسبقاً من قِبل بول ريفير وآخرين من الحركات البريطانية, بمحاولة إيقاف تقدم الجيش. |
| No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
لا أحد يعلم من أطلق الطلقة الأولى, لكنها أشعلت شرارة المعركة في منطقة ليكسينغتون غرين بين البريطانيين و المينوتمين.
|
| Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
وبمواجهة أكثريةٍ عددية ساحقة من الجيش البريطاني في سهل مكشوف, انهزم المنوتمين بسرعة. |
| Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
لكن أبواق الخطر دُقَّت في الأرياف. |
| The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
تدفقت الميليشيات الاستعمارية واستطاعت شنّ حرب عصابات على البريطانيين في خلال تقدمهم الى كونكورد. |
| The colonials amassed of troops at Concord. |
جمع المستعمرون جيوشهم في كونكورد . |
| They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
اشتبكوا مع البريطانيين بقوة هناك, وتمكنوا من دحرهم. |
| They then claimed the contents of the armory. |
ثم استولوا على محتويات الترسانة العسكرية. |
| The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
تراجع البريطانيون الى بوسطن تحت وابلٍ شديدٍ من النيران في كل الإتجاهات. |
| Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
لكن خط الحماية مع دعم سلاح المدفعية على أطراف بوسطن منع الانسحاب البريطاني من التحوّل الى هزيمةٍ كاملة. |
| The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
استفاق البريطانيون في اليوم التالي ليجدوا أن بوسطن محاصرة من قبل 20,000 مسلح استعماري, يحتلون الاراضي التي تشكّل عنق شبه الجزيرة التي تقع عليها المدينة. |