| God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
الله هو اللغز الذي هو أفضل تجربة عندما المستنيرا |
| We can only say that it is good to live in God. |
يمكننا أن نقول فقط أنه من الجيد أن نعيش في الله |
| It is better to be enlightened than not enlightened. |
من الأفضل أن تكون مستنيرًا وليس مستنيرًا |
| Enlightenment is the deeper purpose of life. |
التنوير هو الغرض الأعمق للحياة |
| Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
من خلال التنوير ، نصل إلى ملكوت الله |
| Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
التنوير يعني السلام الداخلي والسعادة الداخلية والحب الشامل للجميع. |
| An enlightened person lives in God. |
الشخص المستنير يعيش في الله. |
| He or she sees God as a kind of light in the world. |
هو أو هي ترى الله كنوع من النور في العالم. |
| He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
هو أو هي تشعر بالله فيه أو حوله أو حولها. |
| He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
هو أو هي يشعر أن الله هو السعادة الداخلية والسلام الداخلي والقوة الداخلية ويدرك أنه أو هي في حقيقة أعلى لا يمكن وصفها إلا على أنها حب عالمي |
| In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
في كل من الديانات الرئيسية ، هناك تعاريف متنوعة لله |
| In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
في الأديان نجد أيضًا مصطلح الله الشخصي والتجريدي |
| Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
يعتقد الكثير من الصوفيين المستنير في الله كشخص وبعضهم الآخر بعدا أعلى في الكون |
| In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
في البوذية والهندوسية ، يهيمن مصطلح الله المجرد |
| In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
في البوذية ، يسمى أعلى مبدأ نيرفانا وفي الهندوسية يطلق عليه براهمان |
| Jesus referred to God as father. |
أشار يسوع إلى الله كأب |
| Moses referred to God more in an abstract fashion. |
أشار موسى إلى الله بشكل أكثر تجريدية |
| His central definition of God was described with the words “I am.” |
تم تعريف تعريفه المركزي لله بكلمات (أنا) |
| These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
تشير هذه الكلمات إلى الله باعتباره حالة سعيدة من حيث يختبر المرء التنوير |
| In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
في عبارة "أنا" نجد الطريقة الرئيسية للتنوير |
| People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
يحتاج الناس إلى تطوير الوعي الكوني ، وعي وحدة كل الأشياء |
| Thus the ego consciousness is lost. |
وبالتالي فقد الوعي الأنا |
| Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
ثم يختبر المرء وعيًا خالصًا ، وواحدًا لديه كل شيء ولا يمكنه إلا أن يقول: "أنا" |
| He or she cannot say “I am so and so.” |
هو أو هي لا تستطيع أن تقول "أنا كذلك فلان" |
| He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
هو أو هي يتوافق مع كل شيء والجميع وليس شخصيا وهو مجرد وعي |
| God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
الله ككائن قادر على التحرك يساعدنا على طول الطريق الروحي |
| All enlightened beings are an incarnation of God. |
جميع الكائنات المستنيرة هي تجسيد لله |
| If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
جميع الكائنات المستنيرة هي تجسيد لله |