Presentazione
- Jordan
- Registrato 3 mesi fa
- certificates, education, journalism
300
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
I miei lavori
Esempio di traduzione Journalism
Journalism Esempio di traduzione
| Partenza (English) | Arrivo (Arabic) |
|---|---|
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
| Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | الصحافة هي إنتاج وتوزيع تقارير عن تفاعل الأحداث والوقائع والأفكار والأشخاص التي تشكل ”أخبار اليوم“ وتؤثر على المجتمع إلى حد ما على الأقل. |
| The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | تنطبق هذه الكلمة على الوظيفة ( الاحترافية أو غير الاحترافية) وطرق جمع المعلومات وتنظيم الأساليب الأدبية. |
| Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | تشمل وسائل الإعلام الصحفية: المطبوعات، والتلفزيون، والإذاعة، والإنترنت، وفي الماضي، النشرات الإخبارية. |
| Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | تتباين مفاهيم الدور المناسب للصحافة بين البلدان. |
| In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | في بعض الدول، تخضع وسائل الإعلام لرقابة الحكومة، ولا تعتبر هيئة مستقلة تمامًا. |
| In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | وفي بلدان أخرى، تكون وسائل الإعلام مستقلة عن الحكومة، لكن الدافع الربحي يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية الصحافة. |
| Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | يمكن أن يتيح الوصول إلى المعلومات المتاحة مجانًا والتي تجمعها مؤسسات صحفية مستقلة ومتنافسة ذات معايير تحريرية شفافة للمواطنين المشاركة بفعالية في العملية السياسية. |
| In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | في الولايات المتحدة، تتمتع الصحافة بالحماية بموجب بند حرية الصحافة الوارد في التعديل الأول للدستور. |
| The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | شهد دور الصحافة ومكانتها، إلى جانب دور ووضع وسائل الإعلام الجماهيري، تحولات على مدى العقدين الأخيرين مع ظهور التكنولوجيا الرقمية ونشر الأخبار على الإنترنت. |
| This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | وقد أدى ذلك إلى حدوث تحول في استهلاك قنوات وسائل الإعلام المطبوعة، حيث يتزايد استهلاك الناس للأخبار من خلال أجهزة القراءة الإلكترونية والهواتف الذكية والأجهزة الإلكترونية الأخرى، مما يشكل تحديًا للمؤسسات الإخبارية لتحويل جناحها الرقمي إلى مصدر دخل كامل، وكذلك الارتجال في السياق الذي تنشر فيه الأخبار المطبوعة. |
| Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | والجدير بالذكر أن غرف الأخبار في وسائل الإعلام الأمريكية قد خفضت عدد موظفيها ونطاق تغطيتها، في ظل معاناة القنوات الإعلامية التقليدية، مثل التلفزيون، من انخفاض أعداد المشاهدين. |
| For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | على سبيل المثال، بين عامي 2007 و 2012، عدّلت شبكة CNN مجموعات تقاريرها الإخبارية لتصبح مدتها أقل بنحو النصف من مدتها الأصلية. |
Jordan
Non disponibile Oggi
December 2025
| Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
|---|---|---|---|---|---|---|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
Attività recente
Ha tradotto 300 unità di traduzione
settore: journalism
Combinazione linguistica: English > Arabic
Sep 17, 2025