| The definition of health has evolved over time. |
Определение здоровья со временем изменялось. |
| In keeping with the biomedical perspective, early definitions of health focused on the theme of the body's ability to function; health was seen as a state of normal function that could be disrupted from time to time by disease. |
В соответствии с биомедицинской точкой зрения ранние определения здоровья фокусировались на способности организма функционировать; здоровье рассматривалось как состояние нормального функционирования, которое время от времени может нарушаться болезнью. |
| An example of such a definition of health is: "a state characterized by anatomic, physiologic, and psychological integrity; ability to perform personally valued family, work, and community roles; ability to deal with physical, biologic, psychological, and social stress". |
Пример такого определения здоровья: «состояние, характеризующееся анатомической, физиологической и психологической целостностью; способностью выполнять лично значимые семейные, рабочие и общественные роли; способностью справляться с физическим, биологическим, психологическим и социальным стрессом». |
| Then, in 1948, in a radical departure from previous definitions, the World Health Organization (WHO) proposed a definition that aimed higher, linking health to well-being, in terms of "physical, mental, and social well-being, and not merely the absence of disease and infirmity". |
Затем, в 1948 году, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) предложила определение, радикально отличающееся от предыдущих, которое ставило более высокую цель, связывая здоровье с благополучием в терминах «физического, психического и социального благополучия, а не просто отсутствия болезни и недееспособности». |
| Although this definition was welcomed by some as being innovative, it was also criticized as being vague, excessively broad, and was not construed as measurable. |
Хотя это определение было встречено некоторыми как новаторское, оно также критиковалось за неопределённость, чрезмерную широту и не рассматривалось как измеримое. |
| For a long time it was set aside as an impractical ideal and most discussions of health returned to the practicality of the biomedical model. |
В течение долгого времени оно откладывалось как непрактичный идеал, и большинство обсуждений здоровья возвращалось к практичности биомедицинской модели. |
| Just as there was a shift from viewing disease as a state to thinking of it as a process, the same shift happened in definitions of health. |
Так же, как произошёл сдвиг от восприятия болезни как состояния к пониманию её как процесса, произошёл аналогичный сдвиг в определениях здоровья. |
| Again, the WHO played a leading role when it fostered the development of the health promotion movement in the 1980s. |
Опять же, ВОЗ сыграла ведущую роль, способствуя развитию движения по продвижению здоровья в 1980-х годах. |
| This brought in a new conception of health, not as a state, but in dynamic terms of resiliency, in other words, as "a resource for living". |
Это привело к новому пониманию здоровья — не как состояния, а в динамических терминах устойчивости, другими словами, как «ресурса для жизни». |
| The 1984 WHO revised definition of health defined it as "the extent to which an individual or group is able to realize aspirations and satisfy needs, and to change or cope with the environment. Health is a resource for everyday life, not the objective of living; it is a positive concept, emphasizing social and personal resources, as well as physical capacities". |
Пересмотренное в 1984 году определение здоровья ВОЗ определяло его как «степень, в которой отдельный человек или группа способны реализовывать свои устремления и удовлетворять потребности, а также изменять или справляться с окружающей средой. Здоровье — это ресурс для повседневной жизни, а не цель жизни; это позитивное понятие, подчеркивающее социальные и личные ресурсы, а также физические способности». |
| Thus, health referred to the ability to maintain homeostasis and recover from insults. |
Таким образом, здоровье относилось к способности поддерживать гомеостаз и восстанавливаться после повреждений. |
| Mental, intellectual, emotional, and social health referred to a person's ability to handle stress, to acquire skills, to maintain relationships, all of which form resources for resiliency and independent living |
Психическое, интеллектуальное, эмоциональное и социальное здоровье относятся к способности человека справляться со стрессом, приобретать навыки, поддерживать отношения — все это формирует ресурсы для устойчивости и самостоятельной жизни. |