| 5. Carbon Steel and Low Alloy Steel Equipment |
5. Оборудование из углеродистой и низколегированной стали |
| 5.1 Treatment of Hydrostatic Test Water |
5.1. |
| When the equipment contact time with hydrotest water may exceed 14 days, an approved oxygen scavenger (see Appendix 1) shall be added to the hydrostatic test water. |
Если время контакта воды с оборудованием превышает 14 дней, необходимо добавить в воду раскислитель (см. Приложение 1). |
| Treat the water before it enters the system. |
Обработку воды следует выполнять до закачки воды в систему. |
| Use batching scrapers and/or a slug of nitrogen to separate the air in the system from coming in contact with the treated water, and then fill the system with water injecting sufficient oxygen scavenger to maintain its residual concentration at greater than 20 ppm and an oxygen concentration of less than 10 ppb. |
Следует применять поршни-разделители и газовые пробки во избежание контакта имеющегося в системе воздуха и воды для гидравлических испытаний. |
| 5.2 Lay-up Procedures |
5.2. |
| 5.2.1 Equipment must be laid-up after hydrotesting unless it can be ensured that it will be returned to service within 30 days from the first introduction of hydrotest water to the system. |
5.2.1. |
| Use one of the lay-up methods detailed below. |
Следует использовать один из способов консервации, описанных ниже. |
| See Paragraph 7 for requirements for specific systems. |
В параграфе 7 описаны требования к специальному оборудованию. |
| Lay-up procedures for pipelines under the responsibility of Pipelines Department shall be approved prior to hydrotest by the General Supervisor, Pipelines Technical Services Division (PTSD), and by the Manager of the concerned area. |
Процедуры консервации трубопроводов, которые подпадают под ответственность департамента трубопроводов, должны быть одобрены главным супервайзером отдела технического обслуживания трубопроводов и руководителем соответствующего подразделения. |
| Approval of lay-up procedures for other equipment shall be the responsibility of the Engineering Superintendent or his designate. |
Одобрение процедур консервации другого оборудования является ответственностью руководителя службы инжиниринга или назначенного им лица. |
| 5.2.2 Wet Lay-up |
Мокрая консервация |
| 5.2.2.1 Wet lay-up shall be achieved whenever possible by displacing the hydrotest water from the line after hydrotest and replacing with appropriately treated lay-up water. |
Мокрую консервацию выполняют, по возможности, путём вытеснения испытательной воды из системы после гидравлического испытания и закачки в систему очищенной воды. |
| This minimizes the personnel safety and environmental risks of hydrotest ruptures releasing biocide-treated waters. |
Таким образом, сводится к минимуму риск для нанесения вреда окружающей среде и персоналу в результате разрыва во время испытания с выбросом воды, обработанной биоцидом. |
| In cases where this is not possible, wet lay-up will require the use of water adequately treated with oxygen scavenger and biocide at the beginning of the hydrotest and will require safety and environmental reviews of the procedure. |
В случаях, когда это неосуществимо, мокрую консервацию проводят с применением раскислителя и с очисткой воды биоцидом перед гидравлическим испытанием. |