Impassioned by everything science related, I look forward to hoarding and sharing knowledge through every channel available to me, be that content pipelines or translating activities!
42
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
I miei lavori
Esempio di traduzione Science
Science Esempio di traduzione
| Partenza (English) | Arrivo (Romanian) |
|---|---|
| IT USED to be so simple. | Obișnuia să fie atât de simplu. |
| Girl met boy. | Fata întâlnea băiatul. |
| Gametes were transferred through plumbing optimised by millions of years of evolution. | Gameții erau transferați prin „instalații” optimizate de milioane de ani de evoluție. |
| Then, nine months later, part of that plumbing presented the finished product to the world. | Apoi, nouă luni mai târziu, o parte a acelei instalații prezenta lumii produsul finit. |
| Now things are becoming a lot more complicated. | Acum lucrurile devin mult mai complicate. |
| A report published on February 14th by America’s National Academy of Sciences gives qualified support to research into gene-editing techniques so precise that genetic diseases like haemophilia and sickle-cell anaemia can be fixed before an embryo even starts to develop. | Un raport publicat pe 14 februarie de Academia Națională de Științe a Americii oferă un sprijin condiționat cercetării în tehnici de editare genetică atât de precise, încât boli genetice precum hemofilia și anemia falciformă pot fi corectate înainte ca un embrion să înceapă măcar să se dezvolte. |
| The idea of human cloning triggered a furore when, 20 years ago this week, Dolly the sheep was revealed to the world (see article); much fuss about nothing, some would say, looking back. | Ideea clonării umane a stârnit o adevărată vâlvă când, acum 20 de ani în această săptămână, oaia Dolly a fost dezvăluită lumii (vezi articolul); mult zgomot pentru nimic, ar spune unii, privind în urmă. |
| But other technological advances are making cloning humans steadily more feasible. | Dar alte progrese tehnologice fac clonarea umană din ce în ce mai realizabilă. |
| Some are horrified at the prospect of people “playing God” with reproduction. | Unii sunt îngroziți de perspectiva ca oamenii să se „joace de-a Dumnezeu” cu reproducerea. |
| Others, whose lives are blighted by childlessness or genetic disease, argue passionately for the right to alleviate suffering. | Alții, ale căror vieți sunt marcate de lipsa copiilor sau de boli genetice, pledează cu pasiune pentru dreptul de a alina suferința. |
| Either way, the science is coming and society will have to work out what it thinks. | Oricum ar fi, știința avansează, iar societatea va trebui să își clarifice poziția. |
| Where have you been, my blue-eyed son? | Unde ai fost, fiul meu cu ochi albaștri? |
| The range of reproductive options has steadily widened. | Gama opțiunilor reproductive s-a lărgit constant. |
| AID (artificial insemination by donor, which dates back to the 19th century) and IVF (in vitro fertilisation, first used in the 1970s) have become everyday techniques. | IAD (inseminarea artificială cu donor, care datează din secolul al XIX-lea) și FIV (fertilizarea in vitro, folosită prima dată în anii 1970) au devenit tehnici uzuale. |
| So has ICSI, intracytoplasmic sperm injection, in which a sperm cell is physically inserted into an egg, bringing fatherhood to otherwise infertile men. | La fel și ICSI, injecția intracitoplasmatică de spermatozoizi, prin care un spermatozoid este introdus fizic într-un ovul, oferind șansa paternității unor bărbați altfel infertili. |
| Last year another practice was added—mitochondrial transplantation or, as the headlines would have it, three-parent children. | Anul trecut a fost adăugată o altă practică - transplantul mitocondrial sau, cum le-a plăcut ziarelor să titreze, copiii cu trei părinți. |
| The world may soon face the possibility of eggs and sperm made from putative parents’ body cells (probably their skin) rather than in their ovaries and testes. | Lumea s-ar putea confrunta curând cu posibilitatea obținerii de ovule și spermatozoizi creați din celulele somatice ale părinților prezumtivi (probabil din pielea lor), mai degrabă decât în ovarele și testiculele acestora. |
| Such methods separate sexual intercourse from reproduction. | Astfel de metode separă actul sexual de reproducere. |
| Most of them bring the possibility of choosing which embryo will live, and which will die. | Majoritatea aduc posibilitatea de a alege care embrion va trăi și care va muri. |
| At first they can seem bewildering—disgusting, even. | La început pot părea năucitoare - chiar dezgustătoare. |
| But one thing experience has shown is that, in this area, disgust is not a good guide to policy. | Dar un lucru pe care experiența l-a demonstrat este că, în acest domeniu, dezgustul nu este un ghid bun pentru politici. |
| AID was treated by at least one American court as a species of adultery and its progeny deemed illegitimate in the eyes of the law. | IAD a fost tratată de cel puțin o instanță americană ca o formă de adulter, iar progeniturile rezultate au fost considerate nelegitime în ochii legii. |
| IVF led to anguish among some theologians about whether “test-tube” babies would have souls. | FIV a provocat neliniște în rândul unor teologi cu privire la faptul dacă bebelușii „din eprubetă” ar avea suflet. |
| Disgust often goes along with dystopian alarm. | Dezgustul merge adesea mână în mână cu alarmismul distopic. |
| Science-fiction versions of gene editing imagine, say, the creation of supermen and superwomen of great intelligence or physical prowess. | Versiunile science-fiction ale editării genetice își imaginează, să zicem, crearea unor supraoameni cu o inteligență sau o forță fizică deosebită. |
| When Dolly was announced the press was full of headlines about clone armies. | Când a fost anunțată Dolly, presa a fost plină de titluri despre armate de clone. |
| In truth no one has the slightest clue how to create Übermenschen even if they wanted to. | În realitate, nimeni nu are nici cea mai vagă idee cum să creeze Übermenschen, chiar dacă și-ar dori asta. |
| Yet the record shows how fast reproductive science can progress. | Totuși, istoricul ne arată cât de repede poate progresa știința reproducerii. |
| So it makes sense to think about the ethics of reproductive science even for outcomes that are not yet available. | Așadar, are sens să ne gândim la etica științei reproducerii chiar și pentru rezultate care nu sunt încă disponibile. |
| It helps to start with IVF and AID, which have made the journey from freakishness to familiarity. | Ajută să începem cu FIV și IAD, care au parcurs drumul de la ciudățenie la familiaritate. |
| Both give healthy children to happy parents, who would otherwise have been alone. | Ambele oferă copii sănătoși unor părinți fericiți, care altfel ar fi rămas singuri. |
| The same will no doubt prove true for mitochondrial transplants, which are intended to avoid rare but dangerous diseases that affect cellular energy production. | Același lucru se va dovedi, fără îndoială, adevărat și pentru transplanturile mitocondriale, care sunt menite să evite boli rare, dar periculoase, ce afectează producția de energie celulară. |
| Happy parents and healthy children make a pretty good rule for thinking about any reproductive technology. | Părinți fericiți și copii sănătoși - aceasta constituie o regulă destul de bună pentru a judeca orice tehnologie reproductivă. |
| A procedure’s safety is the central concern. | Siguranța procedurii este preocuparea centrală. |
| Proving this is a high hurdle. | Demonstrarea acestui lucru este un obstacol dificil. |
| Researchers are, wrongly in the eyes of some, allowed to experiment on human embryos when they consist of just a few cells. | Cercetătorilor li se permite, în mod greșit în ochii unora, să experimenteze pe embrioni umani atunci când aceștia sunt formați din doar câteva celule. |
| They cannot, though, experiment on human fetuses. | Ei nu pot, totuși, experimenta pe fetuși umani. |
| Nor can they experiment easily on fetuses from humanity’s closest relatives, the great apes, since these animals are rare and often legally protected, too. | Și nici nu pot experimenta cu ușurință pe fetușii celor mai apropiate rude ale umanității, marile maimuțe, deoarece aceste animale sunt rare și, adesea, protejate și legal. |
| So far, therefore, there has had to be a “leap of faith” when a technique that has been tested as far as is possible within the law’s bounds is used for real. | Prin urmare, până acum a fost nevoie de un „act de credință” atunci când o tehnică testată la limita maximă permisă de lege este folosită în realitate. |
| That should continue, in order to avoid “freelance” operations outside reliable jurisdictions. | Acest lucru ar trebui să continue, pentru a evita operațiunile „neautorizate” în afara jurisdicțiilor sigure. |
| This is not a theoretical concern. | Aceasta nu este o preocupare teoretică. |
| Although Britain developed mitochondrial transplants and was the first country to license them, the first couple known to have had such a transplant travelled from Jordan to Mexico to do so. | Deși Marea Britanie a dezvoltat transplanturile mitocondriale și a fost prima țară care le-a autorizat, primul cuplu cunoscut care a beneficiat de un astfel de transplant a călătorit din Iordania în Mexic pentru a-l realiza. |
Romania
Disponibile Oggi
February 2026
| Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
|---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|