| Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. |
尽管一支球队有11名球员,但常见的排布方式仅有几种。 |
| The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. |
当今最常用的三种阵型大抵是4-5-1、4-3-3和4-4-2(注:第一个数字表示后卫人数,第二个数字表示中场人数,第三个数字表示前锋人数),但每种阵型都有一些不同的变体。 |
| Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. |
4-4-2阵型的两种变体是“平行四后卫”和“菱形后卫”或“清道夫-中卫”阵型,其中四名后卫组成一个菱形结构,中卫位于清道夫之前。 |
| Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. |
其他较少使用的阵型包括3-6-1、4-2-4和3-5-2。 |
| Changes can be made in the formations according to the position of the game . |
可以根据比赛的实际情况对阵型进行调整。 |
| If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. |
如果一支球队仅打入一球,他们可以在比赛的最后阶段调整阵型,或者在落后一球时派出更多球员进攻以争取更多进球。 |
| A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. |
一场足球比赛由上下两个半场组成,每个半场为45分钟。 |
| Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. |
上下半场之间有一个不超过15分钟的中场休息时间。 |
| Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. |
补时(也称伤停补时)是由裁判自行决定在每个半场结束时追加的时间。 |
| The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. |
补时的长度大致与比赛中延误的时间成比例。 |
| These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. |
这些延误可能是由于伤病、换人导致的时间损失、比赛中浪费时间等原因造成的。 |
| Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. |
尽管这些时间看似微不足道,但补时对落后球队来说可能至关重要,他们可以利用这段时间扳平比分甚至反超获胜。 |
| A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. |
一个显著的例子是2013-14赛季欧冠决赛,皇家马德里对阵马德里竞技的比赛。 |
| Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. |
当时马德里竞技以1比0领先,但皇家马德里的塞尔吉奥·拉莫斯在补时阶段将比分扳平。 |
| The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. |
比赛进入加时赛,最终皇家马德里以4比1获胜,夺得了他们的第十个欧冠冠军。 |
| Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. |
另一个例子是1998-99赛季欧冠决赛,拜仁慕尼黑对阵曼联的比赛。 |
| Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. |
拜仁慕尼黑在比赛初期率先进球并掌控了大部分比赛,但曼联在第91分钟和第93分钟连进两球,最终以2比1逆转取胜。 |