| Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. |
A síndrome do túnel do carpo é uma condição dolorosa causada pela compressão de um nervo importante do pulso. |
| It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. |
Ela ocorre quando o nervo mediano, que se estende do antebraço até a palma da mão, é pressionado ou comprimido no pulso. |
| Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. |
Os sintomas normalmente começam gradualmente, com dor, fraqueza ou dormência na mão e pulso, irradiando superiormente para o braço. |
| As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. |
À medida que os sintomas pioram, as pessoas podem sentir um formigamento durante o dia, e a diminuição da força de preensão pode tornar difícil o ato de cerrar o punho, segurar objetos pequenos, ou realizar outras atividades manuais. |
| In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. |
Em alguns casos, não é possível identificar uma causa direta da síndrome. |
| Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. |
O mais provável é que o transtorno seja causado por conta de uma predisposição congênita - o túnel do carpo é simplesmente menor em algumas pessoas do que em outras. |
| The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. |
O risco de desenvolver a síndrome do túnel do carpo é comum principalmente naqueles que realizam tarefas repetitivas no trabalho, como em linhas de produção. |
| Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. |
A síndrome do túnel do carpo também é associada à gravidez e a doenças como o diabetes, doenças da tireoide ou artrite reumatoide. |
| Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. |
O tratamento inicial normalmente envolve manter a mão e pulso afetados em repouso por pelo menos duas semanas, evitando atividades que possam piorar os sintomas, e imobilizando o pulso com uma tala para evitar maiores danos ao torcê-lo ou dobrá-lo. |
| Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. |
Anti-inflamatórios não corticoides, como a aspirina, o ibuprofeno, outros analgésicos de venda livre, e corticoides orais (prednisona) podem aliviar a dor. |
| Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. |
Injeções de corticoides também podem ser usadas para aliviar o inchaço e a pressão no nervo mediano. |
| For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. |
Para casos mais graves de síndrome do túnel do carpo, a cirurgia aberta de liberação do túnel do carpo ou a liberação endoscópica do túnel do carpo podem ser recomendadas. |