Presentazione
- France
- Registrato oltre un anno fa
- international relations, geopolitics, history
- SDL TRADOS
- TranslatorsCafé
- PayPal
- Euro (EUR - €)
Madrelingua:
French
Dual specialization in international relations and Chinese language.
425
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
Top dei settori di specializzazione
nutrition
sociology
environment
I miei lavori
Esempio di traduzione Nutrition
Sociology Esempio di traduzione
| Partenza (Chinese) | Arrivo (French) |
|---|---|
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
| 根據聯合國的報告和科學的證據,就全球暖化而言,甲烷的有害性比二氧化碳強21倍,氧化亞氮比二氧化碳約強300倍。 | Selon un rapport des Nations Unies et des preuves scientifiques portant sur le réchauffement climatique, la dangerosité du méthane est supérieure de 21 fois à celle du dioxyde de carbone, celle du protoxyde d'azote est d'environ 300 fois supérieure au dioxyde de carbone. |
| 牲畜是產生甲烷的首要肇因,氧化亞氮也是牲畜產生的副產品。 | L'élevage animal est la principale cause de la production de méthane, le protoxyde d'azote est aussi un sous-produit de l'élevage animal. |
| 食用肉類需要飼養許多家畜動物,而家畜會排放出甲烷,例如,一頭牛一天最高可製造出60公升的甲烷。 | Les produits alimentaires à base de viande nécessitent de nourrir un grand nombre d'animaux d'élevage, et les animaux d'élevage émettant du méthane, par exemple, un boeuf peut produire 60 litres de méthane par jour. |
| 大氣中的甲烷約有25%由畜牧業飼養之家畜排放。 | Environ 25 % du méthane présent dans l'atmosphère est émis par les animaux d'élevage. |
| 如果能控制甲烷的主要來源,就可調節氣候,預防水災,也是對付土壤流失之最佳方法。 | Si on peut contrôler la principale source de méthane, il est possible de réguler le climat, prévenir les inondations, c'est aussi la solution optimale pour faire face à l'érosion des sols. |
| 美國超過半數以上之用水,直接用來灌溉牧场以飼養牲畜,還有大量的水被用來冲洗牲畜的栏茏。 | Aux États-Unis, plus de la moitié de l'eau utilisée est utilisée directement pour irriguer les fermes d'élevage afin de nourrir les animaux d'élevage, une grande quantité d'eau est aussi utilisée pour rincer les barrières des animaux d'élevage. |
| 生產一磅的肉平均会消耗掉相当于一個普通家庭一個月的用水量。 | La production d'une livre de viande consomme en moyenne l'équivalent de la consommation d'eau en un mois d'une famille. |
| 生产一单位肉类食物所用的水,要远高于生产同一单位植物類食物所用的水。 | La quantité d'eau utilisée pour la production d'une unité de nourriture à base de viande, est nettement supérieure à la quantité d'eau utilisée pour production d'une unité de nourriture d'origine végétale. |
| 這樣的用水會造成嚴重的經濟和生態方面的影響。 | Une telle quantité d'eau utilisée entraînera de sérieuses conséquences pour l'économie et l'écosystème. |
| 研究指出,大量用水威脅到美國西部十七州之經濟發展,并使可用于发電用的水劇減,降低了該區電力生產量,造成電費價格上漲。 | Les recherches soulignent que l'usage massif d'eau menace le développement économique de 17 Etats de l'ouest des États-Unis, et réduit drastiquement l'eau utilisée pour la production d'électricité, cela réduit la production électrique de ces régions, entraînant une augmentation du prix de l'électricité. |
| 吃肉浪費大量的水,剩下的水也可能被污染,美國牲畜所生產的总排泄物是全国人总的排泄物之二十倍。 | La consommation de viande entraîne un gaspillage important d'eau, l'eau restant peut aussi être contaminé, la quantité totale d'excréments produit par l'élevage animal aux Etats-Unis est 20 fois celle de la population américaine. |
| 然而,现今人们很少用動物的排泄物来给田地施肥,大多排放進水道。 | Toutefois, aujourd'hui les gens utilisent rarement les excréments d'animaux comme engrais pour les champs, la grande majorité est relâché dans les cours d'eau. |
| 由於未處理的排泄物氣化成氨和硝酸鹽,使愈來愈多的水含有硝酸鹽,可能造成嬰兒腦部受損,甚至死亡。 | Puisque les excréments non traités s'évaporent en ammoniac et en nitrate, une quantité croissante d'eau comporte du nitrate, cela peut entraîner des lésions cérébrales chez les enfants, voire leur mort. |
| 哥斯達黎加有大量素食餐廳,菠蘿汁成爲素食旅游賣點。 | Il y a beaucoup de restaurants végétariens au Costa Rica, le jus d'ananas est devenu un argument de vente pour le tourisme végétarien. |
| 該國拥有全世界最高的生物多样性,一旦失去這一地球的生物最富集的陆地生态区,將是一場巨大的生态灾难。 | Ce pays a la biodiversité la plus importante au monde, si nous perdons cet écosystème terrestre le plus riche biologiquement de la planète, ce sera une énorme catastrophe écologique. |
| 聯合國開發計劃署指2000年至2015年间哥斯达黎加菠萝种植迅速蔓延。 | Le Programme des Nations unies pour le développement indique que la culture d'ananas s'est rapidement diffusée au Costa Rica entre 2000 et 2015. |
| 据透露,在过去15年中,该国已经失去了超过5000公顷的森林覆盖面积,超过3000个足球场。 | Selon Reuters, dans les 15 dernières années, ce pays a déjà perdu 5000 hectares de couverture forestière, soit plus de 3000 stades de football. |
La mia esperienza
Esperienza
1 anno
Istruzione
- 2023 MA/MS alle Catholic University of Lille
- 2021 BA/BS alle Tamkang University
France
Attività recente
Ha tradotto 425 unità di traduzione
settori: sociology, environment and nutrition
Combinazione linguistica: Chinese > French
Sep 18, 2025