| Det svenska studenthemmet har 117 st1. |
La maison des étudiants suédois a cent-dix-sept fenêtres1 qui sont presque toutes originales. |
| fönster varvar de allra flesta är i originalutförande. |
Ceci a une grande importance pour l’aspect général de la maison et pour sa “personnalité”. |
| Dessa har en stor betydelse för husets helhet och personlighet. |
Selon le magazine de l’association suédoise de patrimoine national, “Byggnadskultur”,2 aucun élément n’est plus important pour préserver le caractère des vieilles maisons que leurs fenêtres. |
| I svenska byggnadsvårdsföreningens tidsskrift, Byggnadskultur, skriver man att Ingen annan byggnadsdel har så stor betydelse för de gamla husens karaktär som fönstren. |
La luminosité intérieure de la maison dépend de la conception des fenêtres et des niches des fenêtres. |
| Mycket av husets ljusa inre beror av utformningen av både fönster och fönsternischer. |
Les fenêtres ont des dimensions généreuses, tant sur la largeur qu’en hauteur, et les niches sont inclinées vers l’intérieur. |
| Fönstren är väl tilltagna i både storlek och höjd och fönsternischerna är vinklade inåt. |
La lumière se reflète dans la peinture blanche des niches et se propage dans toute la chambre. |
| Ljuset reflekteras i nischernas blanka vita färg och sprids in i rummen. |
Il y a de plus des garde-robes fixés contre les façades sud et nord, dont les parties latérales sont inclinées vers l’intérieur des chambre, à l’instar des niches. |
| Mot syd- och norrfasaden finns även platsbyggda garderober som är vinklade precis som fönsternischerna. |
Leurs portes panneaux sont hautes et claires et reflètent la lumière du jour. |
| Deras spegeldörrar är ljusa och högblanka och reflekterar in dagsljuset i rummen. |
Cela se fait grâce au fait que les fenêtres sont montées “à la suédoise”, c’est à dire placée avec la superficie externe alignée à la façade. |
| Detta möjliggörs då fönstren sitter monterat på "svenskt vis" med fönstren i liv med fasaden. |
En France, la fenêtre est souvent placée en retrait dans la façade. |
| Den franska traditionen innebär oftast att fönstren placeras djupt in i fasaden. |
Cette différence dans le placement de fenêtres peut être due à la géographie des pays. |
| Detta kan vara traditioner som beror på ländernas geografiska ljusförutsättningar där man i Sverige har varit ute efter att få in så mycket ljus som möjligt i de annars mörka nordliga läget. |
En Suède, où il fait très sombre pendant une partie de l’année, le but est d’avoir le plus de lumière possible chez soi. |
| I Frankrike är avskärmning av solen en mycket viktigare faktor i det varmare klimatet. |
En France, bloquer le soleil afin d’avoir de la fraîcheur dans les chambre est beaucoup plus important, dans ce climat plus tempéré. |
| Den svenska fönstermodellen har fungerat mycket väl i Paris och har bidragit till att skapa en omtyckt och hemtrevlig ljusmiljö i den ganska djupa byggnadskroppen. |
Le modèle suédois à très bien fonctionné à Paris et a contribué à la création d’une ambiance lumineuse accueillante et appréciée, malgré la profondeur relative de l’édifice. |