| As a science, economics follows the scientific method. |
하나의 과학으로서 경제학은 과학적 방법을 따릅니다. |
| Hypotheses are developed from observations, and are tested to ensure validity (usually in economics this simply involves more observation). |
가설이 관찰로부터 세워지고 유효성을 보증하기 위해 테스트됩니다(보통 경제학에서 이는 간단하게 더 많은 관찰을 수반합니다). |
| For results to be valid, an hypothesis must be capable of predicting an outcome more than once. |
결과가 유효하기 위해서는, 가설은 한번 이상의 결과를 예측할 수 있어야 합니다. |
| Economists are usually involved in theoretical economics and use their observation of facts to interpret them in a meaningful way. |
경제학자들은 보통 이론경제학에 열중하고 있고 그 이론경제학을 의미있는 방법으로 해석하기 위해 자신들의 사실 관찰을 사용합니다. |
| They use cause and effect relationships to establish economic theories or principles. |
그들은 경제이론이나 원칙을 세우기 위해 인과관계를 사용합니다. |
| Over time, a theory or principle may become accepted as universally true, at which point it becomes a law. |
시간이 흘러, 어떤 이론이나 원칙은 보편적으로 받아들여질 수 있고, 그 시점에서 그것은 법칙이 됩니다. |
| A law is generally always considered to be true. |
법칙은 일반적으로 항상 진실로 간주됩니다. |
| A caveat to all of this is that all economic theories, principles, and laws are generalizations or abstractions. |
이 모든 것에 대한 경고는 모든 경제이론, 원칙과 법칙은 일반화 또는 추상화라는 것입니다. |
| They simplify the actual picture, even more so because of ceteris paribus. |
그들은 실제 그림을 단순화합니다. 다른 사정이 변함없기 때문에 훨씬 더 그렇게 합니다. |
| A law, though almost always true, may prove false under special circumstances. |
법칙이 비록 거의 항상 진실일지라도 특별한 경우에는 거짓으로 판명될 수 있습니다. |
| Like other social sciences, economics cannot apply universal rules because humans sometimes act irrationally. |
다른 사회과학과 같이, 경제학은 보편적 규칙을 적용할 수 없습니다. 왜냐하면 인간은 때로는 비이성적으로 행동하기 때문입니다. |