| Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. |
Les vêtements jouaient un grand rôle dans la société de la Renaissance, car ils permettaient de définir et d'exposer son statut social. |
| Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. |
Les modes allemande, italienne et française ont largement influencé le reste de l'Europe durant cette période. |
| Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. |
Les vêtements étaient pour les plus aisés l'une des nombreuses façons de montrer leur richesse au monde, et c'était donc eux qui définissaient la mode et les tendances à suivre. |
| Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. |
En raison de la grande différence en termes de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il y a plusieurs modes différentes, qui vont de ce que les plus aisés portaient à ce que les paysans portaient. |
| Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. |
En raison de l'évolution perpétuelle de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement au cours de cette période qu'au cours des périodes qui l'ont précédée. |
| The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). |
Les plus aisés mettaient leur richesse en avant en portant des étoffes onéreuses, telles que de la soie, du brocart, du velours et du coton (le coton était rare à cette époque et était donc une étoffe "onéreuse"). |
| Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. |
La fourrure était aussi très répandue chez ceux qui pouvaient se l'offrir, et était souvent utilisée par les plus aisés comme doublure pour leurs vêtements. |
| Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. |
Les couleurs sombres étaient à la mode, car elles permettaient de mettre davantage en valeur les broderies travaillées et les pierres qui étaient souvent cousus dans les tissus. |
| For the wealthy, style was much more important than function. |
Pour les plus aisés, le style primait sur l'utile. |