| In financial accounting, a cash flow statement, also known as statement of cash flows, is a financial statement that shows how changes in balance sheet accounts and income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to operating, investing and financing activities. |
В финансовой бухгалтерии Отчет о движении денежных средств, также известный как Форма номер 4, является финансовым отчетом, который показывает, как изменения счетов баланса влияют на денежные средства и их эквиваленты, и подразделяет анализ на операционный, инвестиционный и финансовый. |
| Essentially, the cash flow statement is concerned with the flow of cash in and out of the business. |
По сути, в Отчете о движении денежных средств отражается поступление денежных средств в бизнес и их выбытие. |
| The statement captures both the current operating results and the accompanying changes in the balance sheet. |
Отчет показывает как текущие операционные результаты, так и соответствующие изменения в балансе. |
| As an analytical tool, the statement of cash flows is useful in determining the short-term viability of a company, particularly its ability to pay bills. |
В качестве аналитического инструмента, отчет о движении денежных средств полезен при определении краткосрочной жизнеспособности компании, в частности ее способности оплачивать счета. |
| International Accounting Standard 7 (IAS 7), is the International Accounting Standard that deals with cash flow statements. |
Международный стандарт бухгалтерского учета 7 (МСФО 7) - это международный стандарт бухгалтерского учета, который устанавливает нормы отчетов о движении денежных средств. |
| People and groups interested in cash flow statements include: |
Пользователи Отчетов о движении денежных средств включают: |
| Accounting personnel, who need to know whether the organization will be able to cover payroll and other immediate expenses |
Бухгалтера, которые должны знать, сможет ли организация покрыть заработную плату и другие краткосрочные расходы |
| Potential lenders or creditors, who want a clear picture of a company's ability to repay |
Потенциальные кредиторы, которые хотят получить четкое представление о способности компании погасить долги |
| Potential investors, who need to judge whether the company is financially sound |
Потенциальные инвесторы, которым необходимо оценить, является ли компания финансово устойчивой |
| Potential employees or contractors, who need to know whether the company will be able to afford compensation |
Потенциальные сотрудники или подрядчики, которым необходимо знать, сможет ли компания выплатить им компенсацию |
| Shareholders of the business. |
Держатели акций бизнеса. |