| Phryxus (erblickt den König, auf ihn zugehend). |
Phrüxosz (megpillantja a felé sétáló királyt). |
| In dir grüß' ich den Herrn wohl dieses Landes? |
Benned köszöntöm e föld urát? |
| Aietes. |
Aietes. |
| Ich bin der Kolcher Fürst! |
Én vagyok a Kolch fejedelem! |
| Phryxus. |
Phrüxosz. |
| Sei mir gegrüßt! |
Légy üdvözölve! |
| Es führte Göttermacht mich in dein Reich, |
Az istenek hatalma vezetett engem a királyságodba, |
| So ehr' in mir den Gott, der mich beschützt. |
Tiszteld tehát bennem az Istent, aki védelmez. |
| Der Mann, der dort auf jenem Altar thront, |
A férfi, aki ott trónol az oltáron, |
| ist er das Bildnis eines der da lebte? |
vajon annak a képmása, aki ott élt? |
| Wie, oder ehrt ihr ihn als einen Himmlischen? |
Hogyan, vagy tiszteled őt, mint égi lényt? |
| Aietes. |
Aietes. |
| Es ist Peronto, der Kolcher Gott. |
Ö Peronto, a Kolch Isten. |
| Phryxus. |
Phrüxosz. |
| Peronto! |
Perento! |
| Rauher Laut dem Ohr des Fremden, |
Durva hang az idegen fülnek, |
| Wohltönend aber dem Geretteten. |
De megnyugtató a megmentetteknek. |
| Verehrst du jenen dort als deinen Schützer |
Azokat, mint védelmezödet tiszteled ott |
| So liegt ein Bruder jetzt in deinem Arm, |
Tehát egy testvér van most a karjaidban, |
| Denn (Brüder) sind ja Eines Vaters Söhne. |
Mert (a testvérek) egy apának a fiai. |