| Law is a system of rules that are enforced through social institutions to govern behaviour. |
El derecho es un sistema de normas que se cumplen a través de instituciones sociales para controlar el comportamiento. |
| Laws can be made by a collective legislature or by a single legislator, resulting in statutes, by the executive through decrees and regulations, or by judges through binding precedent, normally in common law jurisdictions. |
Tanto los órganos legislativos en conjunto o un solo legislador pueden hacer una ley y se obtiene como resultado una ley escrita. Si el poder ejecutivo hace una ley se obtienen decretos y regulaciones. Los jueces también hacen leyes a través del precedente vinculante, normalmente en las jurisdicciones del common law. |
| Private individuals can create legally binding contracts, including arbitration agreements that may elect to accept alternative arbitration to the normal court process. |
Los individuos pueden crear contratos legalmente vinculates, incluídos los acuerdos de aritraje en los que se puede elegir aceptar el arbitraje como alternativa al proceso judicial normal. |
| The formation of laws themselves may be influenced by a constitution, written or tacit, and the rights encoded therein. |
La formación de las leyes puede verse influenciada por la contitución, escrita o tácita, y los derechos que describen en la misma. |
| The law shapes politics, economics, history and society in various ways and serves as a mediator of relations between people. |
El derecho le da forma a la política, la economía, la historia y la sociedad en diferentes maneras y sirve como un mediador de las relaciones entre las personas. |
| A general distinction can be made between |
Se puede hacer una distinción general entre |
| (a) civil law jurisdictions (including Catholic canon law and socialist law), in which the legislature or other central body codifies and consolidates their laws, and |
(a) las jurisdicciones del derecho civil (incluído el derecho canónico católico y el derecho socialista), en el cual la legislatura u otro órgano central codifica y consolida sus leyes, y |
| (b) common law systems, where judge-made precedent is accepted as binding law. |
(b) los sistemas del common law, donde el precedente realizado por los jueces es aceptado como ley vinculante. |
| Historically, religious laws played a significant role even in settling of secular matters, which is still the case in some religious communities, particularly Jewish, and some countries, particularly Islamic. |
Históricamente, las leyes religiosas tenían un rol importante incluso al resolver cuestiones laicas. Esto todavía es el caso en algunas comunidades religiosas, particularmente las judías, y en algunos países, particularmente islámicos. |
| Islamic Sharia law is the world's most widely used religious law. |
La ley islámica Sharia es la ley religiosa más ampliamente utilizada en el mundo. |