Als Elektrolyt für Akkumulatoren mit nichtwässrigen Elektrolyten werden normalerweise Lösungsmittelgemische mit Kohlensäureestern verwendet wie Propylencarbonat (PC), Diethylcarbonat (DEC), Ethylencarbonat (EC), Dimethylcarbonat (DMC) oder Ethylmethylcarbonat (EMC), das Elektrolyt-Salz ist LiPF6 oder NaPF6.
Im „Notopterygium- und Rehmannia-Dekokt“ (Qianghuo dihuang tang) stellt sie die Hauptarznei dar.
其作用虽不及消炎痛强,但大剂量30~60g没有不良反应,可长期使用。
Moderne Forschung: Notopterygii rhizoma (Qianghuo) enthält große Mengen ätherische Öle, die schweißtreibend, fiebersenkend, entzündungshemmend und Schmerzen stillend wirken; nach dem Schwitzen breitet sich über den ganzen Körper ein entspanntes Gefühl aus, die Schmerzen lassen nach.
In einer weitergehenden Untersuchung wurde festgestellt, dass in Mäusen die kontinuierliche Verabreichung über 7 Tage hinweg auf den Tryptophan-, Serotonin- und 5-Hydroxyindolylessigsäure-Gehalt in Striatum, Hypothalamus, limbisches System, Cortex cerebri, Hippocampus, Medulla oblongata, Mesencephalon und Cerebellum keinen erkennbaren Einfluss hat.
Wie Versuche gezeigt haben, kann diese Rezeptur Homovanillin, Stoffwechselprodukt von Dopamin, im Striatum, im Hypothalamus und im limbischen System deutlich anheben, weshalb man davon ausgeht, dass diese Rezeptur in Patienten mit psychischen und neurologischen Erkrankungen, die auf Veränderungen der Aktivitäten der zentralen dopaminergen Systeme zurückzuführen sind, wirksam ist.
The fallopian or uterine tubes, also known as the oviducts, are lined with ciliated epithelium which facilitates the passage of the ovum.
Der Eileiter bzw. Tuba uterina, auch Ovidukt genannt, ist mit einem mit Flimmerhärchen versehenen Epithel ausgekleidet, das den Transport der Eizelle ermöglicht.
The tubes extend laterally from the uterine cornua and measure approximately 8–12 cm.
Die Tuba uterina erstreckt sich seitlich des Cornus und ist etwa 8–12 cm lang.
The part within the cornua is called the interstitial portion and the isthmus is the narrow, thick-walled section (3 cm long) that exits the uterus.
Den Bereich innerhalb des Cornu bezeichnet man als interstitiellen Teil, der Isthmus ist der enge, dickwandige Abschnitt (3 cm lang), der aus dem Uterus austritt.
The wider, distal portion of the tube (6 cm long), called the ampulla, extends laterally, opening at the infundibulum, from which extend fringe-like projections of the mucus lining, called fimbriae.
Der breitere, distale Teil der Tube (6 cm lang), Ampulla genannt, erstreckt sich zur Seite und geht in das Infundibulum über, von dem fransenartige Ausbuchtungen der mukösen Auskleidung abgehen, die als Fimbriae bezeichnet werden.
One of the fimbriae on each side touches and connects with an ovary.
Jeweils eine dieser Fransen an jeder Seite berührt ein Ovar und ist mit ihm verwachsen.
The fimbriae fold around the ovaries at the time of ovulation, thus facilitating the passage of the ovum into the tube.
Die Fransen legen sich in der Zeit des Eisprungs um die Ovarien und ermöglichen so den Transport der Eizelle in die Tuba uterina.