Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

145,447 traducteurs

fragrimaldi
il y a 24 minutes

Francesca Grimaldi s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a 41 minutes

ahemsquash s'est enregistré sur TM-Town

klautoglassservice
il y a environ une heure

KL Auto Glass Service s'est enregistré sur TM-Town

peckm
il y a environ une heure

Michael Peck s'est enregistré sur TM-Town

keobongdaboo
il y a environ une heure

keobongdaboo s'est enregistré sur TM-Town

advaik
il y a environ une heure

Advaik s'est enregistrée sur TM-Town

bytespired
il y a environ 2 heures

Bytespired s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

Alina s'est enregistrée sur TM-Town

jeweleternal
il y a environ 2 heures

Jewel Eternal s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

Alexander Fornalewski Alvarez s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Marta Altimira Cabré posting from ProZ.com 3:11 PM on 20 May 2024

EN-ES simultaneous remote interpreting: 60-minute sales training session introducing new breast i...

  • Breast augmentation, RFID implant identification, Minimal incisions, Surgeon value proposition
  • English Spanish
  • 1 word
  • 100% complete
  • Medical Conference Interpreting
markdowling7407
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com 2:18 PM on 20 May 2024

Currently busy with an 11,000-word military translation on simulators

  • 0% complete
kalantzianas Professionnel certifié ProZ.com
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com 2:07 PM on 20 May 2024

Durable Power of Attorney notarization project of 2p. or 628WC from Greek into French #MicrosoftWord

  • Notarization, notary, durable Power of Attorney, Bruxelles, intestats
  • Greek French
  • 628 words
  • 47% complete
  • Δίκαιο (Γενικά),Δίκαιο: Σύμβαση(εις),Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες
kalantzianas Professionnel certifié ProZ.com
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com 2:06 PM on 20 May 2024

Durable Power of Attorney notarization project of 2p. or 628WC from Greek into French

valeria torcigliani posting from ProZ.com 1:17 PM on 20 May 2024

Working on a project for a mining company.

  • 0% complete
altai Professionnel certifié ProZ.com
Joanna Dobson posting from ProZ.com 12:50 PM on 20 May 2024

Artist bio, statement and review

  • 0% complete
Ogulcan Ziya CURA posting from ProZ.com 12:37 PM on 20 May 2024

TR>EN Prospectus/Instructions translation of CORALAN. #Fluency

  • Turkish English
  • 2,200 words
  • 0% complete
  • Medical: Pharmaceuticals
Sydney Younes Aït-Taouit posting from ProZ.com 12:11 PM on 20 May 2024

Early in the morning, I finished translating a company registration certificate from Arabic to Fr...

  • 0% complete
c_diessner10
Christine Diessner posting from ProZ.com 10:08 AM on 20 May 2024

I'm currently doing some proofreading for Earth Hero.

Muhammad Habib posting from ProZ.com 9:52 AM on 20 May 2024

Just finished a research report on Sexual exploitation, Abuse and Sexual Violence, English to Urd...

  • 0% complete
term file icon

164,090,892 unités de traduction

User Avatar
Kazakhstan il y a 10 minutes

Alina a traduit 30 unités de traduction

English > Russian chemistry
leoarthur
Australia il y a environ 5 heures

Leo a traduit 100 unités de traduction

law, legal and law (general)
User Avatar
Hong Kong il y a environ 8 heures

Ho Fai Cheng a traduit 132 unités de traduction

English > Chinese automotive and engineering
User Avatar
Mexico il y a environ 9 heures

Miguel Adan Martinez Hernandez a traduit 198 unités de traduction

English > Spanish chemistry
carlossoares431847
Portugal il y a environ 15 heures

Carlos Soares a traduit 108 unités de traduction

English > French photography and film
ruimeneses
Portugal il y a environ 18 heures

Rui Meneses a traduit 9 unités de traduction

English > Portuguese electrics, electronics and electrical engineering
isimsek
Turkey il y a 1 jour

İsmail Şimşek a traduit 392 unités de traduction

English > Turkish bible and religion
akitilouiselozy
Cameroon il y a 2 jours

derogoh akiti louise a traduit 105 unités de traduction

English > French art and academic
itsshrutikhanna
India il y a 2 jours

Shruti Khanna a traduit 255 unités de traduction

electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
User Avatar
Somalia il y a 2 jours

Abdinasir a traduit 112 unités de traduction

English > Somali art and academic
user at computer icon

33,390,971 concepts terminologiques

Chile il y a plus d'un an

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a plus d'un an

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a plus d'un an

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a plus d'un an

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a plus d'un an

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
cjki
Japan il y a 7 jours

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom il y a 20 jours

Un glossaire fournit par Robert Myatt a été acheté
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom il y a 21 jours

Un glossaire fournit par Robert Myatt a été acheté
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands il y a 21 jours

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
German to English IATE terminology package.

German > English
santrans
Netherlands il y a 24 jours

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.