Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

213,438 traducteurs

User Avatar
il y a 22 minutes

thuexe4cho s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

nhà cái lucky88 s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

thuexe4chovj s'est enregistré sur TM-Town

red88vco
il y a environ 2 heures

RED88 s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

Flower Valley s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

pasargadcrane s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 3 heures

AFL Institute s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 4 heures

valentina s'est enregistré sur TM-Town

betblast
il y a environ 4 heures

betblast s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 5 heures

thuexe4cho s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 8:20 AM on 13 Jun 2026

Just finished a Spanish-to-English translation of a product label.

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Dler Piran posting from ProZ.com 8:17 AM on 13 Jun 2026

Finished translation of a medical information sheet, English to Kurdish #TradosStudio

  • English Kurdish
  • 250 words
  • 100% complete
  • Medical: Health Care,Medical (general),Maternity
Ana Maria Marquez posting from ProZ.com 7:16 AM on 13 Jun 2026

kudoz

haujyehgwgzz Professionnel certifié ProZ.com
Brice Fiquemo posting from ProZ.com 6:54 AM on 13 Jun 2026

MTPE English > French Green Project (Energy, ecology)

Junpyo Hong posting from ProZ.com 6:16 AM on 13 Jun 2026

Catching up on WIWO after a very busy few days…

  • 0% complete
Junpyo Hong posting from ProZ.com 6:16 AM on 13 Jun 2026

Friday was another full day of EN>KO editing and translation: service/legal terms of about 7,500 ...

  • 0% complete
Junpyo Hong posting from ProZ.com 6:15 AM on 13 Jun 2026

On Thursday, I continued with EN>KO technical and marketing-related work, including service bulle...

  • 0% complete
Junpyo Hong posting from ProZ.com 6:15 AM on 13 Jun 2026

On Wednesday, I worked on EN>KO healthcare and training-related materials: a patient transfer adm...

  • 0% complete
ikapatarais896474
Irakli Pataraia posting from ProZ.com 4:28 AM on 13 Jun 2026

Translating legal documents from Russian into English, focusing on accuracy, legal terminology an...

  • 0% complete
michaelbeijer Professionnel certifié ProZ.com
Michael Beijer posting from ProZ.com 11:08 PM on 12 Jun 2026

I am currently working hard on Supervertaler for Trados, my Trados Studio plugin.

  • 0% complete
term file icon

162,798,292 unités de traduction

pepsdiop
Senegal il y a 1 jour

El Hadji Amadou DIOP a traduit 11 unités de traduction

English > French medical
User Avatar
Planète Terre il y a 4 jours

martyosalaazr a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 4 jours

rosamarojas a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 4 jours

lilomorillo a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 4 jours

vanessasanz a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
China il y a 5 jours

Lingyan Pan a traduit 13 unités de traduction

English > Chinese patents and technical
User Avatar
United States il y a 6 jours

Alexia a traduit 9 unités de traduction

English > Vietnamese photography and film
User Avatar
Planète Terre il y a 9 jours

eileenmartines a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 9 jours

estersanches a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Afghanistan il y a 9 jours

albertinasaavedra a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
user at computer icon

33,336,088 concepts terminologiques

Chile il y a plus de 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a plus de 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a plus de 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a plus de 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a plus de 3 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a environ un an

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a environ un an

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a plus d'un an

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a plus d'un an

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a plus d'un an

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.