Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

195,729 traducteurs

User Avatar
il y a 3 minutes

Nuvia Slimming Capsules s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 8 minutes

luckykeydealsbcby s'est enregistré sur TM-Town

garmin570
il y a 34 minutes

garmin570 s'est enregistré sur TM-Town

holliemooneyhan
il y a 43 minutes

HollieMooneyhan s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

xin88you s'est enregistré sur TM-Town

ventureovercompany
il y a environ une heure

ventureovercompany s'est enregistré sur TM-Town

bloomivfcentre
il y a environ une heure

Bloom s'est enregistré sur TM-Town

thomasdavid7172
il y a environ une heure

thomasdavid s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

oliviadcruz s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

mbako wilson posting from ProZ.com 7:26 AM on 11 Dec 2025

Traduction + mise en page d'un ouvrage (38 000 + mots) System Building (avec remerciements de l'a...

mbako wilson posting from ProZ.com 7:11 AM on 11 Dec 2025

Just completed a (38 000 + Words Book Translation + Formating) – on SYSTEM BUILDING (With Author'...

User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:06 AM on 11 Dec 2025

MTPE of clinical trial submission, 1200 words, MemoQ #memoQ

  • Clinical trial, Reporting, Research, Cardiology, Patient Outcomes
  • Portuguese English
  • 1,200 words
  • 100% complete
  • Medical: Pharmaceuticals,Medical (general),Medical: Health Care
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:03 AM on 11 Dec 2025

MTPE of inheritance certificate, French-English, 1500 words, XTM #XTM

  • MTPE, Will, Certificate, Inheritance, Notarised Deed
  • French English
  • 1,500 words
  • 100% complete
  • Law (general),Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:00 AM on 11 Dec 2025

Backtranslation, French-English, advertising copy, 303 words

  • Phone banking, Ewallet, Payments, Advertising, Marketing
  • French English
  • 303 words
  • 100% complete
  • Advertising / Public Relations,Business/Commerce (general),Marketing
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 6:59 AM on 11 Dec 2025

MTPE of medical reports, 4070 words, Trados, Portuguese to English #TradosStudio

  • Pharmacovigilance, Pharmaceuticals, Reporting, Product Quality, Patient Outcomes
  • Portuguese English
  • 4,060 words
  • 100% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care,Medical: Pharmaceuticals
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 6:56 AM on 11 Dec 2025

Proofreading of pharmacovigilance report from Spanish to English, 730 words, Trados #TradosStudio

  • Pharmaceuticals, Pharmacovigilance, Reporting, Product Quality, Patient Outcomes
  • Spanish English
  • 730 words
  • 100% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care,Medical: Pharmaceuticals
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 6:54 AM on 11 Dec 2025

MTPE of banking products, 1864 words, Trados, Portuguese to English #TradosStudio

  • Banking, Investment, Brochure, Advertising, Securities
  • Portuguese English
  • 1,864 words
  • 100% complete
  • Business/Commerce (general),Finance (general),Investment / Securities
Joel Schaefer posting from ProZ.com 9:29 PM on 10 Dec 2025

It's always the season for clinical trials: protocols, contracts, doctor's notes, PILs. Let's tak...

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 7:40 PM on 10 Dec 2025

Employment letter from Mexican H.R. department, Spanish to English, 160 words

  • Spanish English
  • 160 words
  • 0% complete
  • Human Resources
term file icon

162,886,121 unités de traduction

User Avatar
American Samoa il y a environ 2 heures

Betty Collier a traduit 9 unités de traduction

English > Vietnamese photography and film
User Avatar
Albania il y a environ 2 heures

Amy Marsh a traduit 9 unités de traduction

English > Vietnamese electrical engineering, electrics and electronics
zhur
United Kingdom il y a environ 12 heures

Alexander a traduit 17 unités de traduction

English > Russian engineering (electrical), electrical engineering and electronics
United Kingdom il y a environ 16 heures

Clothilde Courtois a traduit 13 unités de traduction

English > French philosophy and humanities
fantomplus
Belarus il y a 1 jour

Сергей a traduit 17 unités de traduction

English > Russian electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
fantomplus
Belarus il y a 1 jour

Сергей a traduit 9 unités de traduction

English > Russian electrical engineering, electronics and electrics
User Avatar
Planète Terre il y a 2 jours

franciscosanmartin a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 2 jours

albertodelbosque a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planète Terre il y a 2 jours

ricarhdcandela a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 2 jours

yasmelysramires a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,296 concepts terminologiques

Chile il y a presque 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a presque 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a presque 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a presque 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a presque 3 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 8 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 9 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 10 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 10 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a environ un an

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.