Home | Blog | What is TM-Town? | Directory Search | Nakōdo Expert Finder | Terminology Marketplace | Register | Log In

Sorry, that posting does not exist or was deleted.


#nowxl8ing

What translators are working on across the ProZ.com network

Share something
Jesica Russo at 5:01 PM on 14 Jan 2026 said:

Editing a PPI report, English USA to Spanish USA


Colette Magalowski at 3:07 PM on 14 Jan 2026 said:

Reviewing a translation of a marketing text, English to German, 560 words


Sandra Boca at 2:01 PM on 14 Jan 2026 said:

Working on a Proz Pro Bono project, En>It


Sofia Bengoa at 12:37 PM on 14 Jan 2026 said:

Preparing Fitur (tourism) interpreting session

English > Spanish Tourism & Travel,Marketing,IT (Information Technology)
Sandrine Pantel at 9:04 AM on 14 Jan 2026 said:

Article about the German agriculture

#MemSourceCloud

German > French 450 words Agriculture
TheLocMasters at 8:19 AM on 14 Jan 2026 said:

Amin


Kaan Ünal at 7:51 AM on 14 Jan 2026 said:

Klaas Alu-Kranbau GmbH - Betriebsanleitung für den LKW-Kran, DE>TR, 32300 words


Elena Feriani at 6:51 AM on 14 Jan 2026 said:

Ongoing project - Translating description of interior design concept for new location of French luxury brand website

#memoQ

English > Italian 120 words Architecture,Retail,Textiles / Clothing / Fashion
Elena Feriani at 6:50 AM on 14 Jan 2026 said:

Ongoing project - Translating UI for online marketplace seller app: Information about Patents and Certifications

#OtherCATtool

English > Italian 880 words Internet; e-Commerce
Aye Mya Oo at 5:20 AM on 14 Jan 2026 said:

Successfully delivered 3200 Mobile Legal Project last night. Starting another 4000 medical project today! Wishing you all to have prosperous 2026 like me!


Zakkyl Pratama at 1:40 AM on 14 Jan 2026 said:

Working on translation job of Sport domain, big brand sport for their 2026 4-years-cycle worldwide campaign event, TEP on XTM, will be done today.

#XTM

English > Indonesian Sports / Fitness / Recreation
Nor Azlina Samin at 11:03 PM on 13 Jan 2026 said:

Just wrapped up a voice-over task for an agency. Always grateful for work that stretches my skills beyond text.


María José Martínez at 10:12 PM on 13 Jan 2026 said:

Currently available for EN/FR > ES translation projects.


Fernando Ducasse at 5:36 PM on 13 Jan 2026 said:

I've just completed a 1,200 words metadata translation project from Spanish into French.

#memoQ

Spanish > French 1,200 words Internet; comercio-e
Stephanie Cordier at 3:31 PM on 13 Jan 2026 said:

Proofreading company internal information, General Data Protection Regulation (GDPR) and German Postal Act for a top German logistics company, DE-FR, 3,357 words with memoQ

#memoQ

German > French 3,357 words Law (general),Law: Contract(s),Business/Commerce (general)
Simone Giovannini at 2:37 PM on 13 Jan 2026 said:

Australian citizenship certificate. ENG-ITA

English > Italian 700 words Australian citizenship certificate,legale,legal
Simone Giovannini at 2:36 PM on 13 Jan 2026 said:

Australian Death Certificate. ENG-ITA

English > Italian 500 words Death certificate,legale,legal
Simone Giovannini at 2:35 PM on 13 Jan 2026 said:

Australian Birth certificate + apostille. ENG-ITA.

English > Italian legale,birth certificate,legal
Lieven Malaise at 2:24 PM on 13 Jan 2026 said:

Human translation of a blog article about a mobility survey for a bank, French to Dutch, 659 words.

#memoQ

French > Dutch 659 words Financieel-economisch (algemeen),Voertuigen / auto's & vrachtwagens
Roberto Nogueira at 2:19 PM on 13 Jan 2026 said:

I reviewed the translation of an essay on the current situation in Venezuela, but I don't know if it will be published due to the lack of clear, predefined instructions, which I was unable to follow because I didn't know about them in time.

#Smartcat

Portuguese > English 2,995 words Government / Politics,International Org/Dev/Coop,Military / Defense
Sandrine Pantel at 2:14 PM on 13 Jan 2026 said:

Newsletter for a German cosmetics brand

English > French 300 words Cosmetics; Beauty
Carmen Álvarez at 12:52 PM on 13 Jan 2026 said:

Start-up procedure after maintenance manual of a hydrogen electrolizer plant


Sandra Boca at 11:57 AM on 13 Jan 2026 said:

Revision of emails for an investment platform, EN>IT


Ghazal Ghaziani at 10:18 AM on 13 Jan 2026 said:

Currently working on English–Persian (Farsi) business correspondence and official documents, with a strong focus on accuracy and confidentiality.


Sandrine Pantel at 10:03 AM on 13 Jan 2026 said:

Article about the anniversary of the Élysée Treaty between France and West Germany

#MemSourceCloud

German > French 250 words History
Kevin Clayton, PhD at 9:15 AM on 13 Jan 2026 said:

Just finished a Spanish-to-English translation of an article on urban green spaces and health.


Zakkyl Pratama at 8:46 AM on 13 Jan 2026 said:

currently the team working on our biweekly IT-brand project, cloud domain, Polyglot, 28,372 words translation. Lets go..

#Polyglot

English > Indonesian 28,372 words IT - Cloud
Sandrine Pantel at 8:33 AM on 13 Jan 2026 said:

Mailing campaign for a German cosmetics brand

English > French 350 words Cosmetics; Beauty
Shivay Translation Services at 7:45 AM on 13 Jan 2026 said:

onesky


Kevin Clayton, PhD at 7:35 AM on 13 Jan 2026 said:

Just finished editing an article on glare and luminance.


Sophy Chen at 5:35 AM on 13 Jan 2026 said:

PPD translate


Yaotl Altan at 2:26 AM on 13 Jan 2026 said:

Acquisition de synchronisation dans des réseaux à économie d'énergie associés à un signal de synchronisation

French > Spanish 30,000 words Electronics / Elect Eng,Telecom(munications),Patents
Namik Abdullayev at 8:18 PM on 12 Jan 2026 said:

Working on the certified translation of notarized powers of attorney from Turkish into Russian. Total volume: 8,750 words. Delivery within 1 day.


Aman Baryahannes at 8:16 PM on 12 Jan 2026 said:

Completed Q1–Q4 Early Childhood Services assessments interpretation for a Chicago based client.


Lewis Richard White Jr. at 5:08 PM on 12 Jan 2026 said:

Mexican vaccination booklet and medical certificate, Spanish to English, 674 words

Spanish > English 674 words Medical (general)
Marco Giani at 5:05 PM on 12 Jan 2026 said:

Legal Revision of a Privacy Policy, EN>IT


Lewis Richard White Jr. at 5:04 PM on 12 Jan 2026 said:

Proofreading birth certificate from Spain, Spanish to English, 475 words

Spanish > English 475 words Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Lewis Richard White Jr. at 5:02 PM on 12 Jan 2026 said:

Chilean birth certificate, Spanish to English, 163 words

Spanish > English 163 words Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
at 2:09 PM on 12 Jan 2026 said:

Finished annotations of actionable FCC actionable content of several movies, English to German, for a global company


Sabrina Bruna at 1:21 PM on 12 Jan 2026 said:

Translation of a short flyer about a clinical trial of an anticancer investigational drug, 228 words, English to Italian

#memoQ

English > Italian 228 words Medicina (generale)
Pernilla Hoffer Jansson at 1:19 PM on 12 Jan 2026 said:

Just finished translation of a travel novel, passiv house teamed, German to Swedish. I love eco-consious topics and good stories!


Dayane Zago Furtado at 1:15 PM on 12 Jan 2026 said:

(EN> PT) Translating an update to the EHS Standard Guide for a global food and beverage company.


Kevin Clayton, PhD at 11:34 AM on 12 Jan 2026 said:

Just finished editing an article on asteatotic eczema.


Hyojin Kim at 9:31 AM on 12 Jan 2026 said:

tayalang


Colette Magalowski at 8:34 AM on 12 Jan 2026 said:

Translating tourism/travel related content, English to German


Noriaki Tokunaga at 1:25 AM on 12 Jan 2026 said:

Currently available for Japanese↔English medical and regulatory translation projects, including clinical and quality documentation.


Yaotl Altan at 11:56 PM on 11 Jan 2026 said:

"Low complexity multiplane profile"

English > Spanish 19,200 words Electronics / Elect Eng,Patents,Telecom(munications)
Karina Decke at 5:53 PM on 11 Jan 2026 said:

I am translating an IFU of a medical device for ophthalmologic procedures, EN-DE, 3000 words in phrase


Francie Santos at 12:48 PM on 11 Jan 2026 said:

Translation of patent related to lithium-ion battery, 30835 words, English to Portuguese

#TradosStudio

English > Portuguese 30,835 words Patents,Physics,Chemistry; Chem Sci/Eng
Daisuke Yamashita at 10:39 AM on 11 Jan 2026 said:

I have been handling PR news translation for over 2 years.

English > Japanese 宣伝/広報,インターネット、eコマース、電子商取引