About Me
- Portugal
- Joined about 6 years ago
- tourism, culture, marketing, website translation, general
- SmartCAT, Smartling, Trados Studio 2017, MemSource Cloud, MemoQ, Lingotek, CafeTran, MateCat, Fluency
- ProZ.com | OpenMic | UpWork
- PayPal, Wire transfer
- Euro (EUR - €)

$0.06 to $0.08/ word*
$15 to $30/ hour*
18 years of translations experience. 26 years of journalism experience. Trainer / instructor certified by the Portuguese State. Educator. Mentor for creative industries.
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
1,609
Translation Units
57
Term Concepts
My Work
Sample Translation Medical
Medical Sample Translation
Source (English) | Target (Portuguese) |
---|---|
Stress Might Undercut Benefits of Healthy Diet for Women | Stress pode anular benefícios de uma dieta saudável nas mulheres |
TUESDAY, Sept. 20, 2016 (HealthDay News) -- Stress could undo some of your healthy food choices, a new study suggests. | 20 de setembro, 2016 — O stress pode anular os benefícios de algumas escolhas alimentares saudáveis, de acordo com um estudo agora publicado. |
Stressful events from the day before appear to eradicate any health benefits a person might have gained from choosing a breakfast rich in "good" monounsaturated fats, as opposed to a breakfast loaded with "bad" saturated fats, Ohio State University researchers found. | Investigadores da Universidade do Estado do Ohio, nos Estados Unidos da América, descobriram que as ocorrências stressantes do dia anterior parecem suprimir quaisquer efeitos saudáveis numa pessoa que tenha escolhido tomar um pequeno-almoço rico em gorduras "boas" (monoinsaturadas) em vez de ingerir gorduras "más" (saturadas). |
"They physiologically looked like they'd eaten the high saturated fat meal," lead researcher Janice Kiecolt-Glaser said of stressed-out healthy eaters in the study. | De acordo com a investigadora principal Janice Kiecolt-Glaser, as participantes no estudo revelaram, fisiologicamente, um estado semelhante ao de pessoas que "pareciam ter comido uma refeição com alto teor de gordura saturada e o efeito de uma refeição mais saudável desapareceu". |
Previous research has shown that saturated fats increase inflammation in the body, which has been linked with heart disease, arthritis, type 2 diabetes, osteoporosis and a host of other health problems, said Kiecolt-Glaser. | Ainda segundo Kiecolt-Glaser, diretora do Instituto de Medicina Comportamental do Centro Médico Wexner da Universidade do Estado do Ohio, pesquisas anteriores já tinham evidenciado que as gorduras saturadas aumentam a inflamação do corpo, que está relacionada com doenças cardíacas, artrite, diabetes do tipo 2, osteoporose e vários outros problemas de saúde. |
She's director of the Institute for Behavioral Medicine at Ohio State's Wexner Medical Center. | "Na verdade, tudo indica que a inflamação está associada a várias doenças que surgem com o envelhecimento. |
"Inflammation is now looking like it's associated with a lot of the nasty diseases of aging," she said. | É uma espécie de catálogo de tudo o que não se quer ter na vida. |
"It's like a catalog of what you don't want in your life." | ”, afirma. |
Saturated fats mainly come from animal sources, including meat and dairy products. | As gorduras saturadas provêm principalmente de alimentos de origem animal, incluindo carne e laticínios, e tendem a ser sólidas à temperatura ambiente. |
They tend to be solid at room temperature; for example, the white fat found on a steak or pork chop is saturated fat, according to the American Heart Association (AHA). | A Associação Americana do Coração (AHA) refere como exemplos que a gordura branca num bife de bovino ou numa costeleta de porco é saturada. |
On the other hand, diets rich in unsaturated fats -- such as the Mediterranean diet -- have been shown to help heart health. | Por outro lado, há evidências de que as dietas ricas em gorduras insaturadas — como a dieta mediterrânica — contribuem para a saúde do coração. |
Unsaturated fats generally come from plants, and are liquid at room temperature, the AHA says. | As gorduras insaturadas podem ser encontradas em alimentos de origem vegetal e, de acordo com a AHA, são líquidas à temperatura ambiente. |
It seems straightforward, but stress complicates the way the body processes food, Kiecolt-Glaser said. | Parece simples, mas o stress complica a maneira como o corpo processa a comida, diz Kiecolt-Glaser. |
Other studies have shown that a person's metabolic rate is lower and insulin levels are higher following a stressful day. | Outros estudos apontaram que a taxa metabólica de uma pessoa fica mais baixa e os níveis de insulina ficam mais altos depois de um dia stressante. |
To see how stress might affect dietary fat, Kiecolt-Glaser and her colleagues recruited 58 healthy women to eat two separate but nearly identical breakfasts on two different days in their clinic. | Para estudar os efeitos do stress na gordura ingerida, Kiecolt-Glaser e os seus colegas recrutaram 58 mulheres saudáveis, com uma idade média de 53 anos, para comer dois pequenos-almoços na clínica em dois dias diferentes. |
Their average age was 53 years. | As duas refeições consistiam em bolachas e molho de carne. |
Both breakfasts consisted of biscuits and gravy, and each contained 930 calories and 60 grams of fat, almost identical to the composition of a Big Mac and medium fries or a Burger King Double Whopper with cheese, the study authors said. | Cada refeição tinha 930 kcal e 60 gramas de gordura. |
"They were modeled after fast-food meals," Kiecolt-Glaser said. | "Utilizámos refeições fast-food como modelo", explica Kiecolt-Glaser. |
There was one important difference. | No entanto, havia uma diferença importante. |
One breakfast was made mostly with saturated fat, while the other primarily contained a monounsaturated sunflower oil, the study said. | Uma das refeições continha principalmente gordura saturada, enquanto a gordura predominante da outra refeição era o óleo de girassol, que é monoinsaturada. |
The women also completed a standardized interview about events that had stressed them out the previous day. | As mulheres também responderam a entrevistas padronizadas relacionadas com ocorrências que as tinham deixado stressadas no dia anterior. |
"It's an interview that separates out minor frustrations from events that are more meaningful and more likely to produce physiological changes related to stress," Kiecolt-Glaser said. | "É um tipo de entrevista que separa as simples frustrações dos acontecimentos mais significativos que produzem mudanças fisiológicas relacionadas com o stress", esclareceu Kiecolt-Glaser. |
Women free from stress tended to have better blood test results after they ate the monounsaturated fat biscuits and gravy, compared with when they ate the saturated fat-laden alternative, the research showed. | As mulheres não stressadas tinham uma tendência para resultados melhores nas análises ao sangue depois de ingerirem as bolachas e o molho com gordura monoinsaturada quando comparados com os resultados após a ingestão da alternativa com gordura saturada. |
These women had lower levels of inflammatory markers, and they also tested lower for cell adhesion molecules -- a substance that increases the likelihood of plaques forming on blood vessel walls, causing hardening of the arteries, the study reported. | Estas mulheres tinham níveis inferiores de marcadores inflamatórios e também apresentavam menos moléculas de adesão celular. |
But when women in the study had a stressful event before the breakfast test, the hardships of the previous day appeared to erase any benefits linked to the healthy fat choice. | Contudo, quando as participantes tinham vivido um evento stressante antes pequeno-almoço, os problemas do dia anterior pareciam anular quaisquer benefícios ligados à escolha da gordura saudável. |
"If they were stressed, it wiped out all the good stuff," Kiecolt-Glaser said. | "O stress destruía todos os efeitos positivos", diz Kiecolt-Glaser. |
Even though the study focused on women, Kiecolt-Glaser said there's no reason to think men would react differently to stress. | Na opinião de Kiecolt-Glaser, embora o estudo se tenha focado em mulheres não há motivos para acreditar que os homens reajam de forma diferente ao stress. |
These findings jibe with others regarding the link between stress and diet, said Penny Kris-Etherton, a distinguished professor of nutrition at Penn State College of Health and Human Development. | Penny Kris-Etherton, professora honorária de nutrição na Escola de Saúde e Desenvolvimento Humano da Universidade do Estado da Pensilvânia, nos Estados Unidos da América, os resultados deste estudo reforçam a associação estabelecida entre o stress e a dieta. |
"There is a growing literature that stress blunts good diet responses," Kris-Etherton said. | Kris-Etherton diz existir “cada vez mais literatura que comprova que o stress corta as reações positivas à dieta" e é possível que a má reação ao stress se sobreponha aos potenciais benefícios de uma refeição saudável, ou que o stress em si altere a forma como o corpo processa a comida. |
Interestingly, Kiecolt-Glaser and her colleagues found that stress did not make the body's response to a high-saturated fat breakfast even worse, as they had anticipated. | Uma descoberta interessante de Kiecolt-Glaser e dos seus colegas foi que, contrariamente às suas expectativas, o stress não piorava ainda mais a resposta a um pequeno-almoço rico em gordura saturada. |
"We expected we might see even greater adverse responses to the saturated fat meal, but we may have already maxed out," she said. | "Esperávamos ver reações adversas ainda maiores à gordura saturada, mas é possível que o máximo já tivesse sido alcançado", uma vez que "quando o sistema é sobrecarregado, os efeitos reais do stress podem ser difíceis de detetar." |
In short, people who follow a heart-healthy diet also need to manage their stress, Kiecolt-Glaser and Kris-Etherton said. | Resumindo, Kiecolt-Glaser e Kris-Etherton enfatizam que as pessoas que seguem uma dieta saudável também precisam de controlar o stress. |
That could mean sharing your problems with a friend or family member, exercising regularly, getting lots of good sleep, trying meditation or yoga, or simply doing something pleasurable like taking a warm bath or lighting a scented candle, they suggested. | Para tal, as investigadoras sugerem coisas simples como partilhar os problemas com um amigo ou familiar, praticar exercício físico regularmente, dormir bem, praticar meditação ou ioga, ou simplesmente fazer alguma atividade que relaxe e dê prazer como tomar um banho de água quente ou acender uma vela perfumada. |
This doesn't mean that you get a free pass to eat an unhealthy meal following a rotten day, however, another expert noted. | No entanto, não significa que um dia horrível dê permissão para comer uma refeição pouco saudável, notou outra especialista. |
"As a registered dietitian, this study would not change my recommendations in regards to a healthy diet or one rich in monounsaturated fat compared to saturated fats," said Jennifer Kartashevsky. | Jennifer Kartashevsky, educadora credenciada no Programa da Aliança Diabética do Sistema de Saúde Mount Sinai na cidade de Nova Iorque, afirma que, como nutricionista certificada, “este estudo não mudaria as minhas recomendações em relação a uma dieta saudável ou rica em gorduras monoinsaturadas em detrimento das gorduras saturadas não mudaria as minhas recomendações em relação a uma dieta saudável". |
"We do know that both stress and diet can have an effect on inflammation in our bodies," Kartashevsky continued. | "Sabemos que tanto o stress como a dieta podem afetar o nível de inflamação no corpo. O ponto principal é que devemos continuar com uma dieta rica em vegetais sem amido, proteínas leves, frutas frescas, cereais integrais e gorduras monoinsaturadas para termos uma base forte caso enfrentemos stress.", explica Kartashevsky. |
The research was published Sept. 20 in the journal Molecular Psychiatry. | A pesquisa foi publicada em 20/9/2016 no jornal Molecular Psychiatry. |
More information | Mais informações |
For more on a healthy diet, visit the American Heart Association. | Saiba mais sobre dietas saudáveis com a Associação Americana do Coração. |
Copyright © 2016 HealthDay. | Direitos autorais © 2016 HealthDay. |
All rights reserved. | Todos os direitos reservados. |
This article was written by Dennis Thompson from HealthDay and was legally licensed through the NewsCred publisher network. | Este artigo foi escrito por Dennis Thompson do HealthDay e foi legalmente licenciado pela rede de editoras NewsCred. |
Sample Translation Tech/Engineering
Tech/Engineering Sample Translation
Source (English) | Target (Portuguese) |
---|---|
Headmaster | Headmaster |
Head footballs in VR and try to escape.... | Cabeceia bolas de futebol em VR e tenta escapar...quer dizer, “formar-te” no Centro de Aperfeiçoamento de Futebol. |
Welcome to the Football Improvement Centre, which is not a prison. | Sê bem-vindo ao Centro de Aperfeiçoamento de Futebol, que não é uma prisão. |
Inside our Heading Facility, you will undergo an intense re-education under the guidance of our world class staff. | No interior da nossa Unidade de Cabeceamento, serás submetido a uma reeducação intensiva sob a orientação da nossa equipa de classe mundial. |
We've constructed an impressive variety of lessons to ensure you are no longer a threat to the reputation of your club, who has so generously sponsored your enrollment. | Criámos uma variedade impressionante de lições para garantir que deixarás de ser uma ameaça para a reputação do teu clube, que patrocinou tão generosamente o teu ingresso. |
You will find your time spent here to be quite valuable, but do remember... improvement is mandatory. | Irás constatar que o tempo que passares aqui será bastante proveitoso, mas não te esqueças...o aperfeiçoamento é obrigatório. |
Sample Translation Marketing
Marketing Sample Translation
Source (English) | Target (Portuguese) |
---|---|
The folks over at SofaScore.com have come up with a fantastic tool which is now getting a daily workout thanks to their coverage of over 500 worldwide leagues, cups and tournaments. | Os resultados ao vivo de mais de 500 campeonatos, ligas, taças e torneios de vários despostos de todo o mundo estão agora ao alcance de um simples toque no seu smartphone graças à aplicação criada pela SofaScore.com e que está transformar-se num fenómeno de popularidade inédito. |
Available on Apple, Android and Windows devices, SofaScore allows to user to access information on every aspect of the game in-play, including team line-ups, match statistics and videos. | Disponível em todos os dispositivos Apple, Android e Windows, a aplicação SofaScore é uma ferramenta fantástica que permite ao utilizador aceder, de forma instantanea e com um simples gesto, a todas as informações (em tempo real) sobre uma determinada equipa, jogo, modalidade desportiva ou campeonatos e torneios, incluindo estatísticas, perfis de jogadores e vídoes. |
User accounts gives you ability to sync Favorites across all devices you are using and website. | A aplicação, única do género em todo o mundo, está disponível para download através do site SofaScore.com mediante a abertrura de uma conta de utilizador que permite sincronizar as informações em em todos os dispositivos num sistema multiplataforma que dá aos fãs de uma determinada equipa seleccionar um jogo no computador de casa e depois obter todas as incidências desse jogo enquanto passeia com a família ou num intervalo para o café no local de trabalho. |
SofaScore is easy to use, the look and feel is very slick, and the information is accurate, making it a very satisfying experience for a football fan with their finger in many pies. | Com uma aparência simples e intuitiva, a aplicação SofaScore é muito fácil de usar e as informações são de tal forma precisas e fiáveis que basta um dedo para que um fã de futebol, por exemplo, tome contato com uma experiência muito gratificante e que não mais irá dispensar, porque enquanto a maioria das aplicações Livescore se concentram apenas num único desporto, a SofaScore possui informações de todo o tipo de desportos, desde o Hóquei no Gelo, ao Snokker e aos Dardos, sem ter de recorrer a outras fontes para obter dados minuciosos de um determinado jogo. |
Having run the rule over it for a few days now, we’re firmly on the SofaScore bandwagon and highly recommend that you add it to your go-to apps. | Com tudo isto, a aplicação SofaScore assume-se como um must have na sua colecção de aplicações com a agradável surpresa de poder poupar espaço no armazenamento do seu aparelho, ao remover todas as restantes aplicações que lhe dão apenas informações sobre uma determinada modalidade desportiva. |
You can download SofaScore free of charge for each device. | Pode fazer o download grátis da aplicação SofaScore para qualquer aparelho aqui. |
Sample Translation Marketing
Marketing Sample Translation
Source (English) | Target (Portuguese) |
---|---|
XXXX Two (2) Year International Warranty | Garantia Internacional de Dois (2) Anos da XXXX |
Two (2) Year Limited International Warranty | Garantia Limitada Internacional de Dois (2) Anos |
The XXXXX Two (2) Year Limited Warranty is a voluntary manufacturer’s warranty. | A Garantia Limitada de (2) Dois Anos da XXXX é uma garantia voluntária do fabricante. |
It provides rights separate to rights provided by consumer law, including but not limited to those relating to non-conforming goods. | Ela oferece direitos adicionais aos direitos previstos pela lei do consumidor, incluídos mas não limitados aos artigos não conformes. |
XXXXX’s limited warranty benefits are in addition to, and not instead of, rights provided by consumer law. | Os benefícios da garantia limitada da XXXX são, por isso, complementares dos direitos previstos pela lei do consumidor e não uma alternativa. |
Your XXXX watch is warranted by Fossil Group, Inc* for a period two (2) years from the original date of purchase under the terms and conditions of this warranty. | O seu relógio XXXX é garantido pela XXXXX por um período de 2 dois anos a contar da data original de compra, sob os termos e condições desta garantia. |
The XXXXX warranty covers materials and manufacturing defects. | A garantia XXXX abrange materiais e defeitos de fabrico. |
A copy of the receipt or dealer stamp in the warranty booklet is required for proof of purchase. | Uma cópia do recibo ou carimbo do revendedor no folheto da garantia é exigida como prova de compra. |
During the warranty period the watch movement, hands and dial are the only components covered under this warranty. | Durante o período de garantia o movimento do relógio, os ponteiros e o mostrador são os únicos componentes cobertos por esta garantia. |
A covered component will be repaired or the watch will be replaced free of component and labor charges, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use. | Um componente coberto será reparado ou o relógio será substituído sem quaisquer encargos adicionais de mão-de-obra ou peças, caso se prove defeito de material ou fabrico sob uso normal. |
In case of replacement, XXXXX cannot guarantee that you will receive the same model watch. | Em caso de substituição, a XXXXX não pode garantir que receberá o mesmo modelo de relógio. |
If your model is not available, a watch of equal value and similar style will be provided. | Se o seu modelo não estiver disponível, será fornecido um relógio de igual valor e estilo similar. |
The warranty for the replacement watch ends two (2) years from the date the replacement watch is received. | A garantia para a substituição do relógio termina dois (2) anos a partir da data em que o relógio de substituição é recebido. |
This Warranty Does Not Cover: | Esta Garantia Não Cobre: |
• Any defects in materials and workmanship of battery, case, crystal, strap or bracelet; including plating on the case and/or bracelet. | •Quaisquer defeitos de materiais e de fabrico da bateria, estojo, cristal, correia ou bracelete; incluindo o chapeamento da caixa e/ou bracelete. |
• Damage resulting from improper handling, lack of care, accidents, normal wear and tear or aging. | •Danos resultantes de uso impróprio, falta de cuidado, acidentes, desgaste ou envelhecimento. |
• Water damage if care instructions for the product’s water resistance level (as marked on the product) were not followed. | •Danos causados pela água se não forem seguidas as instruções relativas aos cuidados a ter com o nível de resistência do produto à água (conforme marcado no produto). |
• Products that are not purchased from an authorized XXXXX retailer. | •Produtos que não sejam comprados num revendedor autorizado da XXXXX. |
This warranty is void if the watch has been damaged by accident, negligence of persons other than authorized XXXX sales or services agents, unauthorized service, or other factors not due to defects in materials or workmanship. | Esta garantia será anulada se o relógio tiver sido danificado por acidente, negligência de pessoas que não sejam agentes de vendas ou serviços autorizados pela Fossil, serviço não autorizado, ou outros fatores que não se devam a defeitos de materiais ou mão-de-obra. |
The warranty is void if the serial numbers or product date codes or other tracking marks have been removed, altered or obliterated. | A garantia será anulada se os números de série ou códigos de data do produto ou outras marcas de rastreio tiverem sido removidas, alteradas ou apagadas. |
The foregoing warranties and remedies are exclusive and in lieu of all other warranties, terms or conditions, express, implied or statutory, as to any matter whatsoever, including, without limitation, warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, accuracy, satisfactory quality, title, and non-infringement, all of which are expressly disclaimed by XXXXX. | As reparações e garantias referidas anteriormente são exclusivas e substituem todas as outras garantias, termos ou condições, expressas, implícitas ou legais, sobre qualquer assunto de qualquer tipo, incluindo, sem limitação, garantias de comercialização, adequação a um propósito específico, precisão, qualidade satisfatória, título e não violação, os quais são todos expressamente renunciados pela XXXXX. |
XXXX shall not be liable for incidental, consequential, indirect, special or punitive damages or liabilities of any kind arising out of or in connection with the sale or use of this product, whether based in contract, tort (including negligence), strict product liability or any other theory, even if Fossil has been advised of the possibility of such damages and even if any limited remedy specified herein is deemed to have failed of its essential purpose. | A XXXXX não será responsável por danos incidentais, consequenciais, indiretos, especiais ou punitivos ou responsabilidades de qualquer tipo decorrentes de/ou em conexão com a venda ou utilização deste produto, sejam eles baseados em contrato, ato ilícito (incluindo negligência), responsabilidade estrita ou qualquer outra teoria, mesmo que a XXXXX tenha sido avisada da possibilidade de tais danos e mesmo que qualquer remediação limitada especificada neste documento seja considerada como tendo falhado o seu propósito essencial. |
Fossil’s entire liability shall be limited to replacement or repair of the purchase price paid, at Fossil’s sole option. | A total responsabilidade da XXXXX será limitada à substituição ou reembolso do preço de compra pago, ao exclusivo critério da XXXXX. |
Some countries, states, or provinces do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or the limitation of incidental or consequential damages so the above limitations and exclusions may be limited in their application to you. | Alguns países, estados ou províncias não permitem a exclusão ou limitação de garantias implícitas ou a limitação de danos incidentais ou consequenciais, portanto as limitações e exclusões acima referidas podem ser limitadas na sua aplicação a si. |
When implied warranties may not be excluded in their entirety, they will be limited to the duration of the applicable written warranty. | Quando as garantias implícitas não poderem ser excluídas na sua totalidade, elas serão limitadas à duração da garantia escrita aplicável. |
This warranty gives you specific legal rights; you may have other rights that may vary depending on local law. | Esta garantia dá-lhe direitos legais específicos; Poderá ter outros direitos que podem variar dependendo da legislação local. |
Your statutory rights are not affected. | Os seus direitos legais não são afetados. |
Requesting Warranty and Other Watch Repair | Requisição de Garantia e Outras Reparações do Relógio |
Should you require work under warranty, please send in your watch, a copy of your sales receipt and/or the warranty booklet with dealer stamp and a description of the problem to the authorized international watch service center closest to you visit [www.XXXX.com] | Se necessitar de requerer reparações ao abrigo da garantia, envie por favor, juntamente com o seu relógio, uma cópia do seu recibo de venda e/ou o folheto de garantia com o carimbo do revendedor e uma descrição do problema para o centro de reparações de relógios autorizado internacionalmente mais próximo de si [www.XXXX.com] |
For service work that is not covered under this warranty, the service center may perform the services you request for a charge dependent on watch style and type of work requested. | Para execução de reparações que não estejam cobertas por esta garantia, o centro de serviço pode executar os serviços que solicitar mediante a cobrança de tarifas que estarão dependentes do estilo de relógio e do tipo de trabalho solicitado. |
These charges are subject to change. | Estas tarifas estão sujeitas a alterações. |
Do not send original packaging, as it will not be returned. | Não envie a embalagem original, porque pode não ser devolvida. |
XXXX highly recommends you insure your parcel and adequately protect the watch during shipment. | A XXXXX recomenda vivamente que faça um seguro para o seu envio e proteja adequadamente o relógio durante o transporte. |
XXXXX is not responsible for product lost or damaged during shipment. | A XXX não é responsável por um produto perdido ou danificado durante o transporte. |
Sample Translation Marketing
Marketing Sample Translation
Source (Italian) | Target (Portuguese) |
---|---|
Home | Início |
Camere | Quartos |
Gourmet | Gourmet |
Spa | Spa |
Territorio &Golf | Território & Golfe |
[contatti] | [contatos] |
Un hotel con più fascino che lusso, più eleganza vera che formalità, più scelte che consumi. | Um hotel fascinante com mais charme do que luxo, mais elegância autêntica do que formalidade, mais opções do que o simples consumo. |
Un approdo non un luogo di transito. | Um lugar para repouso e não um mero local de passagem. |
Connubio perfetto tra progresso e tradizione. | A combinação perfeita entre tradição e progresso. |
7 BUONI MOTIVI PER UN SOGGIORNO ALL'ABANORITZ | 7 BONS MOTIVOS PARA UMA ESTADIA NO ABANORITZ |
Acque termali: calde e benefiche, immersioni di Puro Relax a 35° per corpo e spirito | Águas termais: quentes e benéficas para banhos de imersão em 35º de puro relaxamento do corpo e do espírito |
Location: ai piedi dei Colli Euganei, un territorio affascinante, verde, ricco di storia, arte, natura e cultura; nel cuore della Regione del Veneto | Localização: no sopé das Colinas Euganei, numa encantadora área verde, rica em história, arte, natureza e cultura; no coração da região de Veneto |
Gioie del palato: tre i ristoranti per esperienze eno-gatronomiche d’eccellenza, tra specialità del territorio e reinterpretazioni della cucina della memoria | Prazeres saborosos: três restaurantes para experiências enogastronómicas únicas, com especialidades locais e reinterpretações de receitas tradicionais |
Salute: una equipe di specialisti, medici e operatori, al vostro servizio e i nostri programmi 100% naturali a base di fango e acqua termale | Saúde: uma equipa de especialistas, médicos e profissionais ao seu serviço e o nosso programa 100% natural com lama e água termal |
Ospitalità: l’accoglienza della famiglia Poletto, 3 generazioni di donne, coadiuvato da uno staff di collaboratori che saprà offrirvi una esperienza pluridecennale per soddisfare le vostre esigenze | Hospitalidade: o acolhimento da família Poletto, três gerações de mulheres coadjuvadas por uma equipa de colaboradores que saberá colocar décadas de experiência ao serviço das suas necessidades |
Tempo ritrovato: il sapore di una vacanza di charme nella quale riscoprire i propri ritmi, viziati e coccolati come meritate con tutti i servizi inclusi e i plus del Luxury Pack | Tempo para revigorar: o sabor de umas férias de charme para redescobrir o seu ritmo, mimado e paparicado como você merece, com todos os serviços incluídos para além de um Luxury Pack |
Benessere: ricco programma di appuntamenti fitness indoor e outdoor, rituali wellness ed estetici connubio delle filosofie olistiche e la più pura tradizione termale. | Bem-estar: um programa rico em atividades de fitness indoor e outdoor, rituais de bem-estar e beleza que combinam filosofias holísticas com a mais pura tradição termal. |
AbanoRITZ è la SPA di Venezia | AbanoRITZ é o SPA de Veneza |
“AbanoRitz è” | "AbanoRitz é" |
50 anni di imprenditoria alberghiera attraverso 4 generazioni | 50 anos de empreendedorismo hoteleiro que atravessam 4 gerações |
67 impiegati | 67 colaboradores |
DIAMO I NUMERI: | NÓS DAMOS OS NÚMEROS: |
50 anni di hotellerie e 4 generazioni. | 50 anos de experiência hoteleira e 4 gerações. |
67 collaboratori. | 67 colaboradores. |
5 piani e 122 camere. | 5 andares e 122 quartos. |
3 ristoranti. | 3 restaurantes |
Una sala musica e una caminetto. | Um salão de música e uma sala com lareira. |
Smoking room e sala lettura. | Sala para fumadores e salão de leitura. |
Thermae , wellness center e beauty club: interni all’hotel | Termas, clube de beleza e centro de bem-estar no interior do hotel. |
2 piscine termali semi-olimpioniche, sauna , bagno turco e palestra per la coppia. | 2 piscinas semi-olímpicas, sauna, banho turco e ginásio individual para casais. |
Parcheggio e transfert da e per l’aeroporto di Tessera- Venezia. | Estacionamento e transporte de e para o aeroporto de Tessera-Veneza. |
Luxury card con benefit e incentive per la scoperta del territorio. | Cartão de luxo com benefícios e incentivos para a descoberta do território. |
Camere e suite in stile classico europeo | Quartos e suites em estilo clássico europeu |
Camere e suite design | Quartos e suites design |
Scoprite i nostri prezzi di Soggiorno e i nostri Servizi inclusi | Descubra os nossos preços de estadia e os nossos serviços incluídos |
L’AbanoRITZ thermae & wellness hotel, è una SPA: un centro in armonia con la Natura, ovvero la “salute per mezzo dell’acqua” infatti all’AbanoRITZ si celebra il relax, si declina la salute, e il benessere è un’attitudine. | O AbanoRITZ thermae & wellness hotel é um centro de SPA em harmonia com a natureza, ou de "saúde através da água", porque no AbanoRITZ celebra-se o relaxamento e a recuperação da saúde, e o bem-estar é uma atitude. |
Un vero tempio per rigenerarsi, per pensare a sé stessi e imparare a volersi bene ascoltando il proprio corpo, riscoprendo i propri ritmi interiore, attraverso programmi personalizzati in grado di offrire la perfetta sinergia tra terapia termale e trattamento estetico, “remise en forme” e attività “detox”. | Um verdadeiro templo para regenerar, para pensar em si mesmo e aprender a amar-se e a escutar o seu próprio corpo ao mesmo tempo que redescobre os seus ritmos interiores, através de programas personalizados que lhe oferecem uma sintonia perfeita entre a terapia termal e o tratamento estético, o "remise en forme" e atividades "detox". |
Prevenzione, mantenimento e potenziamento sono i principi che reggono la nostra officina di Salute Termale , nella città termale più grande e importante d’Europa che è orgogliosa dell’accreditamento ( 1° livello) del Ministero della Salute italiano, del Brevetto Europeo, del marchio Emas e di una costante e aggiornata ricerca con il Centro Studi Pietro d’Abano e le più importanti università nel mondo. | Prevenção, manutenção e modernização são os princípios que regem o nosso centro de Saúde Termal, na maior e mais importante cidade termal da Europa que se orgulha da acreditação (nível 1), do Ministério da saúde italiano, da Patente Europeia, da marca registada Emas e de uma colaboração sistemática com o Centro de Estudos Pietro d'Abano e com as mais importantes as universidades do mundo. |
[GOURMET] | [GOURMET] |
L'Abano Ritz hotel propone una cucina sana che fa uso dei prodotti di qualità DOC e biologici del territorio. | O hotel Abano Ritz oferece uma cozinha saudável, que faz uso de produtos de qualidade DOC e biológicos locais. |
Propone una dieta light per il proprio benessere, è anche presente il menù vegetariano. | Propõe-lhe uma dieta light para o seu próprio bem-estar, e ainda um menu vegetariano. |
Nella sala colazioni, al piano terra, dalle 07.00 alle 10.30, vi verrà proposto un abbondante buffet per la vostra colazione. | Na sala de pequeno-almoço no piso térreo, das 07.00 de 10.30, é-lhe oferecido um rico buffet para começar bem o dia. |
La colazione viene anche servita in camera senza supplemento | O pequeno-almoço também pode ser servido no seu quarto, sem pagamento extra |
• Alle 15:00 Happy Break | • Ás 15:00 Happy Break |
• Alle 17:00 tutti i giorni Tea Time | • Ás 17:00 Tea Time (todos os dias) |
• Alle 19:00 Wine Bar. | • Ás 19:00 Wine Bar. |
Nella carta dei vini una ricca selezione rappresenta tutte le regioni italiane, con particolare attenzione alle etichette venete e del territorio euganeo in particolare, l’AbanoRitz è consorziato alla Strada del Vino dei Colli Euganei. | A carta de vinhos possui uma rica seleção todas as regiões italianas, com especial atenção para os rótulos de Veneto e do território euganeo em particular, uma vez que AbanoRitz integra a Rota dos Vinhos das Colinas Euganei. |
Nel menù giornalmente vengono suggeriti i vini in abbinamento alle proposte gastronomiche. | No menu diário são sugeridas combinações de vinhos com as propostas gastronómicas. |
• Happy Hour e degustazione di dolci e di prodotti tipici e stagionali durante la settimana cene a tema | • Happy-Hour e degustação de doces, de produtos locais e sazonais em jantares temáticos durante a semana |
[TERRITORIO] | [TERRITÓRIO] |
AbanoRitz si trova nel cuore del Veneto da cui si possono raggiungere facilmente Venezia , Padova (a soli 11 chilometri con Giotto e Sant’Antonio), Verona, Vicenza | O AbanoRitz está localizado no coração da região de Veneto a partir do qual pode deslocar-se facilmente até Veneza, Pádua (a apenas 11 km de Giotto e Santo António), Verona, Vicenza |
Il Parco Regionale dei Colli Euganei è stato istituito nel 1989; con i suoi 18.702 ettari comprende i maggiori rilievi collinari della Pianura Padana. | O Parque Regional das Colinas Euganei foi estabelecido instituído em 1989; com mais de 18.702 hectares inclui as colinas mais importantes do Vale do Pó. |
Querce secolari e boschi di castagno si alternano alla macchia mediterranea e ad ampi terrazzamenti coltivati a vigneti e frutteti. | Carvalhos centenários e bosques de castanheiros alternam com a vegetação mediterrânica e amplos terraços cultivados com vinhas e pomares. |
Incontrare il vino nel territorio in cui nasce, sperimentare i legami con la gastronomia della zona di origine, questa è l'opportunità che l’AbanoRITZ, consorziato alla Strada del Vino dei Colli Euganei, vuole offrire all'enoturista. | Conhecer o vinho no território onde nasceu, para experimentar os laços com a gastronomia da região de origem é a oportunidade que o AbanoRitz, enquanto membro da Rota dos Vinhos das Colinas Euganei, quer oferecer ao enoturista. |
oltre 40 cantine con possibilità di visite guidate in cantina, nei vigneti e degustazioni di vino e di prodotti tipici. | Ao longo da Rota dos Vinhos das Colinas Euganei encontraremos e conheceremos: |
(Prosciutto veneto "Berico-Euganeo" D.O.P., olio extravergine di oliva Veneto "Euganei-Berici" D.O.P., torresani di Torreglia, castagne e marroni dei Colli Euganei, giuggiola dei Colli Euganei, ciliegia dei Colli Euganei, fragole, more, fichi, erbe spontanee, frutti di bosco e miele dei Colli Euganei.) | mais de 40 produções vinícolas com possibilidade de visitas guiadas a adegas, vinhas e degustação de vinhos e produtos locais. |
[GOLF] | [GOLFE] |
Abano propone ben otto campi da golf tutti a pochi chilometri l’uno dall’altro. | Abano possui oito campos de golfe distanciados poucos quilómetros uns dos outros. |
Abano, abbracciata dai Colli Euganei, nel cuore del Veneto, offre un comprensorio golfistico unico nel suo genere. | Abraçada pelas Colinas Euganei no coração de Veneto, Abano oferece uma área para a prática do golfe única no seu género. |
Ben otto campi da golf (Golf Club Padova, Golf della Montecchia, Golf Club Frassanelle, Golf Club dei Colli Berici, Golf Club Asolo, Golf Club Villa Condulmer, Golf Club Cà della Nave, Golf Club Albarella) si propongono a pochi chilometri l’uno dall’altro. | Oito campos de golfe (Golf Club Padova, clube de Golfe Golf della Montecchia Golf Club Frassanelle dos Montes Berici, Asolo Golf Club, Golf Club Villa Condulmer Golf Club Cà navio, Albarella Golf Club) localizados a poucos quilómetros uns dos outros. |
A 6 KM DALL' ABANO RITZ: | A 6 KM DO ABANO RITZ: |
GOLF CLUB DELLA MONTECCHIA | GOLF CLUB DELLA MONTECCHIA |
chiuso il lunedì (aperto però il percorso 9 buche: 7 giorni su 7) | fechado às segundas-feiras (apenas o percurso de 9 buracos está aberto todos os dias) |
A 8 KM DALL' ABANO RITZ: | A 8 KM DO ABANO RITZ: |
GOLF CLUB FRASSANELLE | GOLF CLUB FRASSANELLE |
chiuso il martedì | fechado às terças-feiras |
A 9 KM DALL' ABANO RITZ: | A 9 KM do ABANO RITZ: |
chiuso il lunedì | fechado às segundas-feiras |
Sample Translation Tech/Engineering
Tech/Engineering Sample Translation
Source (English) | Target (Portuguese) |
---|---|
Picturex is a FREE, fun and easy app that lets you collect all the photos you and your friends take in a single private photo album. | Picturex é a aplicação de fotografias para as pessoas ocupadas que adoram as suas imagens. |
Create a private photo album, invite your friends to join, and collect all the photos taken at an event to never forget those magical moments. | É simplesmente a melhor maneira de alcançar velocidade, privacidade e alta qualidade quando partilhar as suas imagens, tanto no momento do acontecimento como quando o evento já terminou. |
• Party People! | Eis o que torna Picturex a aplicação certa para smart travellers e smart photographers: |
• Weddings! | Pode criar álbums de fotos e carregar as fotos selecionadas para eles apenas com alguns cliques. |
• Travelers! | Partilhe imagens em privado. |
• Families! | Não quer que todos os utilizadores da sua rede social conheçam ou vejam cada detalhe da sua vida, mas gostaria de partilhar as suas memórias apenas com aqueles que fazem parte delas? |
WHY PEOPLE LOVE PICTUREX | É você quem escolhe quem pode os álbuns da sua biblioteca de fotos e quem pode contribuir com imagens para esses álbuns, tornando o seu álbum Picturex num espaço essencial para relembrar aquela noite fantástica, ou aquelas férias espectaculares. |
Your photos remain private forever. | Mantenha a alta qualidade ao carregar imagens. |
• High Quality: Annoyed of blurry photos? | Dispense as imagens desfocadas quando partilhar as fotos de um importante evento de negócios ou a inesquecível captura de um concerto. |
• Stay connected: Get notifications on new photos, likes, private messages and promotions. | Outros recursos e atualizações: |
1. Create a photo album for any event you want. | Nós usamos alertas para mantê-lo atualizado com novas fotos, gostos ou mensagens particulares. |
2. Invite friends, family or co-workers into the photo album and allow them to contribute. | A Picturex está atualmente disponível nos seguintes idiomas: Inglês, Francês, Alemão, Espanhol, Português e Italiano. |
PICTUREX FEATURES | Estamos a trabalhar ainda na tradução da aplicação para Turco e estamos sempre disponíveis para sugestões de novos idiomas. |
• Photo sharing is truly private. | A Picturex é de utilização gratuita. |
You control who has access to your photos and when they are deleted. | Com todos os álbums de fotos criados pode usar um álbum com 200 fotos durante sete dias, que serão eliminadas após 14 dias para garantir a privacidade das suas imagens. |
• As the creator of a photo album you control who has access to it, who can upload/download and share photos. | No entanto, pode utilizar o sistema de crédito Picturex para fazer extensões álbums de fotos, tais como carregar ainda mais fotos e manter as fotos armazenadas durante mais tempo. |
• Easily invite friends and family to a Picturex photo album via social networks, email, text or just scan a QR code. | Os créditos, que podem ser comprados através da aplicação, têm preços acessíveis e essas compras apoiam o desenvolvimento contínuo da aplicação. |
• Create as many photo albums as you'd like and invite unlimited people into your photo albums! | Mas quando acede pela primeira vez à Picturex, recebe créditos suficientes para experimentar todos os recursos disponíveis. |
Ideal for big and small events. | Os dados fornecidos no registo só são usados para autenticação. |
• Send entire photo albums to friends, whether they are on Picturex or not. | A Picturex não vai publicar nada no Facebook, Twitter, ou em qualquer outro lado sem a sua permissão, e nunca irá partilhar as suas informações com terceiros. |
Have a live diashow of all photos taken during parties! | Pode eliminar a Picturex e quaisquer dados ligados a qualquer momento. |
Picturex is created with your privacy in mind! | As imagens são (por pré-definição) eliminadas automaticamente dos nossos servidores após 14 dias. |
This means that all photos are deleted by default after 14 days, everything is encrypted and protected and we will never post anything on Facebook, etc. without your permission. | Veja alguns álbums álbuns criados pela Picturex, onde você e muitas outras pessoas podem partilhar a sua opinião sobre um grande evento. |
Contact us in case you have any questions about privacy or Picturex. | Mantenha-se a par das actualização da Picturex no Facebook, Twitter ou no nosso blog. |
Permissions requested: Picturex needs network access to communicate with our servers for everything you do in the app such as uploading/downloading photos, sending private messages, etc. | E sinta-se à vontade para enviar comentários e sugestões para info@picturexapp.com . |
Picturex also needs the permission to write to your storage if you choose to download photos from other users of your photo album. | Mais informações: www.picturexapp.com |
My Experience
Experience
18 yrs.
Education
- 2015 MA/MS at Birminghan City University
- 2013 MA/MS at IPVC
- 2011 HSD at IPVC
- 2010 BA/BS at IPVC
- 2009 GED at IEFP
Memberships
- ACE Traductores (Joined: 1957)
- Chartered Institute of Linguists (Joined: 2005)
- International Association for Translation and Intercultural Studies (Joined: 2013)
- The Translators' Association (Joined: 2015)
- Mediterranean Editors and Translators (Joined: 2015)
Portugal
Available Today
March 2021
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
28
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|