Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

195,727 tradutores

garmin570
9 minutos atrás

garmin570 registrou-se na TM-Town.

holliemooneyhan
18 minutos atrás

HollieMooneyhan registrou-se na TM-Town.

User Avatar
31 minutos atrás

xin88you registrou-se na TM-Town.

ventureovercompany
36 minutos atrás

ventureovercompany registrou-se na TM-Town.

bloomivfcentre
aproximadamente 1 hora atrás

Bloom registrou-se na TM-Town.

thomasdavid7172
aproximadamente 1 hora atrás

thomasdavid registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

oliviadcruz registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

Betty Collier registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

daniloschultz registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

mbako wilson posting from ProZ.com 7:26 AM on 11 Dec 2025

Traduction + mise en page d'un ouvrage (38 000 + mots) System Building (avec remerciements de l'a...

mbako wilson posting from ProZ.com 7:11 AM on 11 Dec 2025

Just completed a (38 000 + Words Book Translation + Formating) – on SYSTEM BUILDING (With Author'...

User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:06 AM on 11 Dec 2025

MTPE of clinical trial submission, 1200 words, MemoQ #memoQ

  • Clinical trial, Reporting, Research, Cardiology, Patient Outcomes
  • Portuguese English
  • 1,200 words
  • 100% complete
  • Medical: Pharmaceuticals,Medical (general),Medical: Health Care
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:03 AM on 11 Dec 2025

MTPE of inheritance certificate, French-English, 1500 words, XTM #XTM

  • MTPE, Will, Certificate, Inheritance, Notarised Deed
  • French English
  • 1,500 words
  • 100% complete
  • Law (general),Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:00 AM on 11 Dec 2025

Backtranslation, French-English, advertising copy, 303 words

  • Phone banking, Ewallet, Payments, Advertising, Marketing
  • French English
  • 303 words
  • 100% complete
  • Advertising / Public Relations,Business/Commerce (general),Marketing
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 6:59 AM on 11 Dec 2025

MTPE of medical reports, 4070 words, Trados, Portuguese to English #TradosStudio

  • Pharmacovigilance, Pharmaceuticals, Reporting, Product Quality, Patient Outcomes
  • Portuguese English
  • 4,060 words
  • 100% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care,Medical: Pharmaceuticals
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 6:56 AM on 11 Dec 2025

Proofreading of pharmacovigilance report from Spanish to English, 730 words, Trados #TradosStudio

  • Pharmaceuticals, Pharmacovigilance, Reporting, Product Quality, Patient Outcomes
  • Spanish English
  • 730 words
  • 100% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care,Medical: Pharmaceuticals
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 6:54 AM on 11 Dec 2025

MTPE of banking products, 1864 words, Trados, Portuguese to English #TradosStudio

  • Banking, Investment, Brochure, Advertising, Securities
  • Portuguese English
  • 1,864 words
  • 100% complete
  • Business/Commerce (general),Finance (general),Investment / Securities
Joel Schaefer posting from ProZ.com 9:29 PM on 10 Dec 2025

It's always the season for clinical trials: protocols, contracts, doctor's notes, PILs. Let's tak...

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 7:40 PM on 10 Dec 2025

Employment letter from Mexican H.R. department, Spanish to English, 160 words

  • Spanish English
  • 160 words
  • 0% complete
  • Human Resources
term file icon

162,886,121 unidades de tradução

User Avatar
American Samoa aproximadamente 1 hora atrás

Betty Collier traduziu 9 unidades de tradução

English > Vietnamese photography and film
User Avatar
Albania aproximadamente 1 hora atrás

Amy Marsh traduziu 9 unidades de tradução

English > Vietnamese electrical engineering, electrics and electronics
zhur
United Kingdom aproximadamente 12 horas atrás

Alexander traduziu 17 unidades de tradução

English > Russian engineering (electrical), electrical engineering and electronics
United Kingdom aproximadamente 16 horas atrás

Clothilde Courtois traduziu 13 unidades de tradução

English > French philosophy and humanities
fantomplus
Belarus 1 dia atrás

Сергей traduziu 17 unidades de tradução

English > Russian electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
fantomplus
Belarus 1 dia atrás

Сергей traduziu 9 unidades de tradução

English > Russian electrical engineering, electronics and electrics
User Avatar
Planeta Terra 2 dias atrás

franciscosanmartin traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Terra 2 dias atrás

albertodelbosque traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Terra 2 dias atrás

ricarhdcandela traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta Terra 2 dias atrás

yasmelysramires traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,296 conceitos terminológicos

Chile quase 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile quase 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile quase 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile quase 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada quase 3 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 8 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 10 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire aproximadamente 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.