Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

216,032 tradutores

User Avatar
16 minutos atrás

augustuspablo29 registrou-se na TM-Town.

johnsonroofing
aproximadamente 1 hora atrás

Johnson Roofing & Repair registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

CAL iBlow10 registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 2 horas atrás

netsetr registrou-se na TM-Town.

bongvip365net
aproximadamente 3 horas atrás

bongvip365net registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 5 horas atrás

https://instrumet.com.mx/calibracion-alcoholimetro-alcoblow-cmi/ registrou-se na TM-Town.

tx88exchangevn
aproximadamente 5 horas atrás

TX88 registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 5 horas atrás

koreanplate registrou-se na TM-Town.

casoolaslovakia
aproximadamente 5 horas atrás

Casoola online casino registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 5 horas atrás

calibración alcoholímetro iBlow 10 PRO registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

term file icon

162,797,587 unidades de tradução

User Avatar
United Kingdom 3 dias atrás

Driving directions traduziu 12 unidades de tradução

travel
User Avatar
Planeta Terra 3 dias atrás

maxilianomar traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Terra 3 dias atrás

marimarandez traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Terra 3 dias atrás

franquismor traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
American Samoa 5 dias atrás

Brandon traduziu 12 unidades de tradução

engineering, civil engineering and engineering (civil)
User Avatar
Germany 5 dias atrás

James Smart traduziu 11 unidades de tradução

English > German law and international law
Canada 9 dias atrás

Rowan Bartok traduziu 5 unidades de tradução

Japanese > English linguistics
Haiti 9 dias atrás

Barckley Nicolas traduziu 9 unidades de tradução

English > Haitian; Haitian Creole education
caiying93
China 10 dias atrás

Cai Ying traduziu 7 unidades de tradução

English > Chinese biomedical sciences
caiying93
China 10 dias atrás

Cai Ying traduziu 19 unidades de tradução

Chinese > English psychology, nutrition and medical (psychiatry)
user at computer icon

33,335,889 conceitos terminológicos

Chile mais de 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile mais de 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile mais de 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile mais de 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada mais de 3 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands mais de 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan mais de 1 ano atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan mais de 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece mais de 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire mais de 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.