| A trade-mark is a distinctive sign of some kind which is used by a business to identify itself and its products and services to consumers, and to set the business and its products or services apart from those of other businesses. |
Žig je neka vrsta karakterističnog znaka kojim poslovna organizacija koristi da identifikuje sebe i svoje proizvode i usluge potrošačima i da diferencira svoje poslovanje, proizvode ili usluge od sličnih proizvoda i usluga drugih poslovnih organizacija. |
| Conventionally, a trade-mark comprises a name, word, phrase, logo, symbol, design, image, characters, logo, a domain name, a colour applied to a surface or a combination of one or more of these elements. |
Prihvaćeno je da žig se sastoji od imena, reči, fraze, loga, simbola, dizajna, slike, naziva domena i boje primenjene na površinu ili kombinaciju jednog ili više ovih elemenata ili od kombinacije jednog ili više ovih elemenata. |
| There is also a range of non-conventional trade-marks which do not fall into these standard categories. |
Postoje i nekonvencionalni žigovi koji ne ulaze u ove standardne kategorije. |
| The function of a trade-mark is to serve as an exclusive identifier of the source or origin of a product or service. |
Uloga žiga je da služi kao ekskluzivan identiffikator porekla proizvoda ili usluge. |
| "Because the purpose of a trade-mark is to distinguish the wares/services of a person by associating the wares/services with a single source, the trade-mark must be distinctive and remain distinctive of the single source." |
Pošto je svrha žiga da razdvoji robe/usluge od osobe povezujući robe/usluge sa pojedinačnim poreklom, žig mora da bude prepoznatljiv i da ostane prepoznatljiv za pojedinačno poreklo. |
| A trade-mark owner seeks to enforce their rights or interests in a trade-mark by preventing unauthorised trade-mark use. |
Sprečavanjem neovlašćene upotrebe žiga vlasnik žiga nastoji da ostvari svoja prava ili interese vezane za žig. |
| For a trade-mark to be in "use" it must have public "impact". |
Da bi žig bio u "upotrebi" mora da ima javni "značaj". |
| As such internal company documents, such as letterhead, memos, reports, etc. are not sufficient unless they are used in outside correspondence. |
Interni dokumenti kompanije, kao što su zaglavlje, memorandumi, izveštaji itd. nisu značajni osim ako se koriste za eksternu korespondenciju. |