The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
De complexe situatie van het katholicisme in Groot-Brittannië had gevolgen voor de kolonies. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Tijdens de periode van de Amerikaanse revolutie, was ongeveer 1,6% van de totale Amerikaanse bevolking van de oorspronkelijke 13 kolonies katholiek. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Alle katholieken werden beschouwd als potentiële vijanden van de Britse staat, maar de Ierse Katholieken, die onder Brits bestuur stonden, waren dubbel vervloekt. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
In Ierland moesten ze buigen voor Brits gezag. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
In bepaalde Amerikaanse kolonies was het nog steeds verboden voor katholieken om zich te vestigen. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
De leider van hun geloof bevond zich in Rome, maar ze werden officieel vertegenwoordigd door James Talbot, de katholieke bisschop van het bisdom van Londen. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Toen de oorlog uitbrak, verklaarde bisschop Talbot dat hij trouw was aan de Britse Kroon. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Als hij dat niet gedaan had, zou hij de katholieken in Engeland in problemen gebracht hebben. Er heerste nog steeds een sterk antikatholieke sfeer) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Hij verbood koloniale priesters om de communie uit te reiken. |
This made practice of the faith impossible. |
Dit maakte de uitoefening van het geloof onmogelijk. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Daardoor konden koloniale rebellen op toenemend medeleven rekenen. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
Het bondgenootschap tussen het Continentale Leger en de Fransen verhoogde de steun voor het geloof. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
De katholieken verkregen het burgerschap toen de Franse vloot in Newport, Rhode Island landde en de wet van 1664 afgeschaft werd. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Dit was de voorloper van de bepaling in de Bill of Rights die de antikatholieke wetten volledig zou verwijderen.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Na de oorlog installeerde de Paus een Amerikaans bisdom dat direct met Rome communiceerde. Als bisschop stelde hij John Carroll aan, een telg uit de familie Carroll die mee verantwoordelijk waren voor de stichting van de staat Maryland. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
De Britse regering gaf het bevel aan generaal Thomas Gage om de wetten die bekend stonden als de Intolerable Acts toe te passen en de wetgevende macht van Massachussetts buiten werking te stellen. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage besloot om een voorraad koloniale wapens in beslag te nemen in Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Op 19 april 1775 marcheerden de troepen van Gage naar Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Een groep Amerikanen die gewaarschuwd waren over de komst van de Britten door Paul Revere en enkele anderen, deden een poging om de troepen tegen te houden. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Niemand weet wie het eerste schot vuurde, maar het was het begin van een gevecht op Lexington Green tussen de Britten en de koloniale milities of Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
De Minutemen werden geconfronteerd met een overweldigend aantal Britse troepen in een open veld en moesten al snel terugtrekken. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Desondanks werd op het platteland alarm geslagen. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
De koloniale militia stroomden toe en konden guerrilla aanvallen uitvoeren op de Britten terwijl deze naar Concord marcheerden. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
De koloniale troepen verzamelden in Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Daar gingen ze de confrontatie met de Britten aan en waren ze in staat deze te verdrijven. |
They then claimed the contents of the armory. |
Ze namen de wapenvoorraad in beslag. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
De Britten moesten zich terugtrekken richting Boston terwijl ze voortdurend van alle kanten onder schot genomen werden met vernietigende kracht. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
De nederlaag van een volledige terugtrekking werd enkel vermeden door de komst van versterking in de vorm van een colonne artillerie aan de rand van Boston. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Wanneer de Britten de volgende dag wakker werden, zagen ze dat Boston omsingeld was door 20.000 gewapende kolonisten en dat deze de landengte die naar het schiereiland leidde volledig ingenomen hadden. |