The global human rights movement has become more expansive since the 1990s, including greater representation of women's rights and economic justice as part of the human rights umbrella. |
Il movimento internazionale per i diritti umani si è diffuso sempre di più a partire dagli anni '90, includendo una maggiore rappresentazione dei diritti delle donne e della giustizia economica come parte integrante dell'ombrello dei diritti umani. |
Economic, social and cultural (ESC) rights gained new prominence. |
I diritti economici, sociali e culturali (ESC) hanno acquisito una nuova rilevanza. |
Advocates for women's human rights (sometimes identifying as part of the feminist movement), criticized the early human rights movement for focusing on male concerns and artificially excluding women's issues from the public sphere. |
I sostenitori dei diritti delle donne (a volte identificati come parte del movimento femminista) hanno criticato il primo movimento per i diritti umani per essersi concentrato sulle preoccupazioni degli uomini e per aver escluso artificialmente le questioni femminili dalla sfera pubblica. |
Women's rights have nevertheless gained prominence in the international human rights movement, particularly insofar as they include protection from gender-based violence. |
I diritti delle donne hanno comunque guadagnato visibilità nel movimento internazionale per i diritti umani, in particolare dal momento che includono la protezione dalla violenza di genere. |
In Latin America, the issue of women's human rights intersects with the struggle against authoritarian governments. |
In America Latina, la questione dei diritti umani delle donne si interseca con la lotta contro i governi autoritari. |
In many cases (see: the Mothers of the Plaza de Mayo) women's groups were some of the most prominent advocates of human rights in general. |
In molti casi (vedi le Madri di Plaza de Mayo) i gruppi di donne sono stati tra i più importanti sostenitori dei diritti umani in generale. |
Mainstream acceptance of women's human rights within the international human rights movement has increased since 1989. |
Il rispetto dei diritti delle donne da parte del movimento internazionale per i diritti umani è cresciuto a partire dal 1989. |
The authority of the United Nations human rights framework diminished in the 1990s, partly due to the emphasis on economic liberalization that followed the Cold War. |
L'autorità del quadro delle Nazioni Unite per i diritti umani è diminuita negli anni '90, in parte a causa dell'enfasi sulla liberalizzazione economica seguita alla guerra fredda. |
The 1990s also saw a call to "defend the defenders" of human rights—to protect human rights activists from violence and repression. |
Durante gli anni '90 è stato lanciato anche l'appello a "difendere i difensori" dei diritti umani, per proteggere gli attivisti dei diritti umani dalla violenza e dalla repressione. |
Unfortunately, there has been an increase in the number of attacks on the activists. |
Purtroppo, vi è stato un incremento nel numero di attacchi nei confronti degli attivisti. |
The movement has come to a standstill as individuals continue to push for liberation but are unable to report their findings out of fear of harm or death. |
Il movimento ha subito una battuta d'arresto, poiché la gente continua a spingere per la liberazione, ma non è in grado di riferire le propria esperienze per timore di subire violenze o di morire. |
The number of female activists has been growing since the beginning of the Feminist movement however, there have been increased number of attacks on women. |
Il numero di attiviste donne è cresciuto dalla nascita del movimento femminista, però anche il numero di attacchi sulle donne è aumentato. |
Recently, the Taliban targeted the female activists to send a message. |
Recentemente, i Talebani hanno preso di mira le attiviste donne per mandare un messaggio. |
The internet has expanded the power of the human rights movement by improving communication between activists in different physical locations. |
Internet ha esteso il potere del movimento per i diritti umani migliorando la comunicazione tra gli attivisti che viviono in località del mondo diverse. |
This is known as mediated mobilization. |
Tale fenomeno è noto come mobilitazione mediata. |
Individuals who are using their voices to communicate about the injustices are now able to communicate with like minded people who use their voices through participatory journalism. |
Gli individui che usano la loro voce per comunicare le ingiustizie sono ora in grado di comunicare con persone che la pensano allo stesso modo e che usano la loro voce attraverso il giornalismo partecipativo. |
The human rights movement has historically focused on abuses by states, and some have argued that it has not attended closely enough to the actions of corporations. |
Il movimento per i diritti umani si è storicamente concentrato sugli abusi commessi dagli stati e alcuni hanno sostenuto che non si è occupato abbastanza delle azioni delle imprese. |
In the 1990s, some first steps were taken towards holding corporations accountable for human rights abuses. |
Negli anni '90 sono stati compiuti alcuni primi passi verso la responsabilizzazione delle imprese per le violazioni dei diritti umani. |
For example, the Parliament of Britain approved a resolution to censure British Petroleum for funding Colombian death squads. |
Ad esempio, il Parlamento Britannico ha approvato una risoluzione per censurare la British Petroleum per aver finanziato gli squadroni della morte colombiani. |