The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La situation complexe du catholicisme en Grande Bretagne eut des résultats dans leurs colonies. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
A l'époque de la révolution américaine, les catholiques formaient approximativement 1.6% du total de la population américaine issue des 13 colonies d'origine. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si les catholiques étaient vus comme des ennemis potentiels de l'Etat britannique, les catholiques irlandais, sujets britanniques, étaient doublement damnés. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlande, ils étaient sujets de la domination britannique. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En Amérique, il était interdit aux catholiques de s'installer dans certaines des colonies. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Même si le représentant de leur foi demeurait à Rome, ils étaient sous la représentation officielle de l'évêque du diocèse londonien, James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Lorsque la guerre commença, l'évêque Talbot déclara sa fidélité à la Couronne britannique. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(S'il avait fait différemment, les catholiques en Angleterre auraient été en difficulté. Le sentiment anti-catholique était très fort). |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Il interdit aux prêtres coloniaux de dire la messe. |
This made practice of the faith impossible. |
Cela rendit la pratique de la foi impossible. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Ceci créa de la sympathie pour les rebelles coloniaux. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alliance entre l'armée continentale et les français augmenta la sympathie pour cette foi. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Lorsque la flotte française arriva à Newport, Rhode Island, la colonie abrogea la loi de 1664 et accorda la nationalité aux catholiques. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Ceci anticipa la disposition de la Déclaration des droits qui allait retirer des dispositions les lois anti-catholiques). |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Après la guerre, le Pape institua un évêque américain, John Carroll -- un descendant des Carroll qui avaient contribué à la création du Maryland -- et un diocèse américain en communication directe avec Rome. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Le Gouvernement britannique ordonna au Général Thomas Gage d'appliquer les lois intolérables et de mettre fin à la loi du Massachussetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage décida de confisquer les réserves d'armes des coloniaux, situées à Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Le 19 avril 1775, les troupes de Gage marchèrent sur Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Sur la route, dans la ville de Lexington, les américains qui avaient été prévenus par Paul Revere et d'autres membres du mouvement britannique, tentèrent d'arrêter les troupes. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nul ne sait qui tira en premier, mais cela provoqua une bataille sur Lexington Green entre les britanniques et les Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Face à l'importance de la supériorité numérique des troupes britanniques, en terrain à découvert, les Minutemen furent rapidement mis en déroute. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Néanmoins, les alarmes résonnèrent dans la campagne. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
La milice coloniale intervint et lança des attaques de guérilla sur les britanniques alors qu'ils marchaient sur Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Les coloniaux amassaient leurs troupes à Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Ils attaquèrent les forces britanniques et furent capables de les repousser. |
They then claimed the contents of the armory. |
Puis, ils revendiquèrent le contenu de l'armurerie. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Les britanniques se retirèrent à Boston, sous des tirs cinglants et constants de tous les côtés. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Seule une colonne assisté de l'artillerie à l'extérieur de Boston permis que la retraite des britanniques ne soit pas une débâcle. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Le jour suivant, les britannique se réveillèrent et trouvèrent Boston encerclée par 20 000 colons armés, occupant la bande de terre s'étendant sur la péninsule sur laquelle la cité était construite. |