My Work
Sample Translation Science
Science Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
[...] dental implants are to | |
be used in combination with cover screws, healing caps, standard | [...] gli impianti dentali devono essere utilizzati in combinazione con viti tappo, cappette di guarigione, monconi standard, inclusi monconi angolati fino a 25° e sovrastrutture aggiuntive per la ricostruzione protesica. |
superstructures for prosthetic reconstruction. |
Sample Translation Agriculture
Agriculture Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
Regarding claim 1. Karr discloses a process for the preparation or a fertilizing composition (para [0075]) comprising the steps or: | Riguardo la rivendicazione 1, Karr descrive un procedimento per la preparazione di una composizione fertilizzante (para [0075]) comprendente le fasi di: |
(a) preparing a muddy mixture or a fossil base material and water (para (0012]. | (a) preparare una miscela fangosa di un materiale a base fossile e acqua (para [0012], [0021]) |
b) adding 10 said muddy mixture citric acid (para [0019]); | b) l’aggiunta, alla suddetta miscela fangosa, di acido citrico (para [0019]); |
c) adding an alkaline solution of potassium bicarbonate (para [0019]); | c) l’aggiunta di una soluzione alcalina di bicarbonato di potassio (para [00191) |
Karr does not disclose the adding of the alkaline solution includes adding an alkaline solution including folic acid; however Pajenk discloses a process for the preparation of a fertilizing composition (pg 2, In 1-10) comprising a fossil base- material (pg 3, In 18-20) and folic acid (pg 2 , In 4-5. 35). | Karr non descrive l'aggiunta della soluzione alcalina incluso l’aggiunta di una soluzione alcalina contenente acido folico; tuttavia, Pajenk descrive un procedimento per la preparazione di una composizione fertilizzante (pg 2, In 1-10) comprendente materiale a base fossile (pg 3, In 18-20) e acido folico (pg 2, In 4-5. 35). |
It would have been obvious to one or skill in the art to include the folic acid, as disclosed by Pajenk , in the process as disclosed by Karr, to provide folic acid as a component of the fertilizer, as folic acid is a known biostimulant (see Pajenk. pg 2, In 31 -38) to influence the development of the plants (pg 2. In 31-38) and provide a synergistic effect (pg 2. In 1-10). | Sarebbe stato ovvio per un esperto del ramo includere l'acido folico, come descritto da Pajenk, nel processo, come descritto da Karr, per fornire l'acido folico come componente del fertilizzante, dato che l’acido folico è un noto biostimolante (vedi Pajenk, pg 2, In 31-38) per influenzare lo sviluppo delle piante (pg 2, In 31-38) e produrre un effetto sinergico (pg 2, In 1-10). |
Regarding claim 2, Karr in view of Pajenk discloses the process according to the preceding claim. | Per quanto riguarda la rivendicazione 2, Karr in confronto a Pajenk descrive il procedimento secondo la rivendicazione precedente. |
Karr further discloses wherein in step | Karr descrive ulteriormente che nello step |
a) the fossil base material is selected in th e group comprising leonardite, lignite, peat humus. | a) il materiale a base fossile è scelto nel gruppo comprendente leonardite, lignite, humus di torba, xilite, carbone di torba, carbone bruno o loro miscele (par [0021], vedi anche pag Pajenk, In 18-20). |
Sample Translation Law (General)
Law (General) Sample Translation
Source (Italian) | Target (English) |
---|---|
Alle ore 19.00 circa sono uscito di casa per andare a cena fuori con tutto il gruppo, e nella circostanza ho chiuso regolarmente a chiave l'ingresso costituito da una prima porta in legno ed una seconda in ferro posta a protezione della prima. | At around 19.00 I left home to go for dinner with the entire group and in that occasion I correctly locked the entrance, composed by a first wooden door and a second iron one, protecting the first one. |
Alle successive ore 22.00 circa, nel rincasare, dopo aver aperto il cancello, mi sono subito accorto che la porta in ferro era stata completamente divelta, mentre la porta in legno si presentava aperta e con evidenti segni di forzatura. | At the following around 22.00, in coming home, after opening the gate, I immediately noticed that the iron door was completely teared off, while the wooden door appeared to be open and with evident signs of forcing. |
Una volta all'interno ho constatato che tutto era a soqquadro e che risultavano mancare gli oggetti sopra meglio descritti. | Once inside I saw that everything was in disarray and that the objects better described above were missing. |
Sample Translation Science
Science Sample Translation
Source (Italian) | Target (English) |
---|---|
diffusa e marcata alterazione dell'intensità di segnale dell'emisacro di destra per presenza di estesa area fascicolata ipointensa in T1 con netto incremento in IR per marcato edema midollare in lesione, occulta, post-traumatica; | widespread and pronounced alteration of the signal intensity of the right hemisacrum because of the presence of a large hypointense fasciculated area in Tl with a net increase in IR because of a pronounced bone marrow edema in occult, post-traumatic, lesion; |
concomita analogo edema midollare di entità ridotta, sul versante posteriore dell'emisacro sinistro ed in sede iliaca inferiore bilaterale; | concomitant analogous, reduced size, bone marrow edema, on the rear side of the left hemisacrum and the inferior bilateral iliac seat; thin intraspongious stria of constant hypointensity signal on S3 because of an intraspongious fracture associated with a light, post-traumatic, bone marrow edema; |
Sample Translation Science
Science Sample Translation
Source (French) | Target (Italian) |
---|---|
Brûlures aux yeux par des acides et des bases... | Scottature agli occhi da acidi e basi ... |
Rincer immédiatement l’oeil atteint avec beaucoup d’eau (utiliser la douche oculaire disponible dans le laboratoire). | Sciacquare immediatamente l'occhio colpito con molta acqua (utilizzare la doccia oculare disponibile in laboratorio). |
Dans les cas graves, rincer également à grande eau et assurer un transport rapide au service des urgences de l’Hôpital Cantonal (appeler le 144). | In casi gravi, sciacquare in ogni caso con molta acqua e assicurare un trasporto rapido al pronto soccorso dell’Ospedale Cantonale (chiamare il 144). |
Bouche : | Bocca: |
En cas de brûlures à la bouche, bien rincer avec de l’eau. | In caso di scottature alla bocca, risciacquare bene con acqua. |
Coupures : | Tagli: |
Coupures superficielles : désinfection et apposer un pansement. | Tagli superficiali: disinfettare e mettere un cerotto |
Coupures profondes : recouvrir de gaze stérile et bander. | Tagli profondi: ricoprire di garza sterile e bendare. |
Ne pas employer de désinfectant ou de pommades. | Non usare disinfettanti o pomate. |
Les coupures étant souvent la conséquence d’un bris de verre, faire examiner la plaie afin de vous assurer qu’il ne reste pas un morceau de verre dans la plaie. | Dato che i tagli sono spesso la conseguenza della rottura di vetreria, fare esaminare la ferita per assicurarsi che non rimanga alcun pezzo di vetro nella ferita. |
Italy
Available Today
July 2022
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|