I have finished a project on Use of Force training.
About to start a volunteer translation of 3404 words as a Pro bono collaborator.
Today, I translated an English product description for a neck pillow with memory foam into Danish.
#CafeTranEspresso English > Danish Advertising / Public RelationsFinished translating En>JA translation of operational manual. 3509 words.
I have just finished translating a presentation on kitchenware into Portuguese.
Spanish > Portuguese 1,500 wordsMTPE - Blog Post - EN>PTBR, 2,221 words 😊
#MicrosoftWord English > Portuguese 2,221 words Law (general),Law: Contract(s),Certificates; Diplomas; Licenses; CVsJust finished translation from Italian into Arabic of bank account statement and other financial documents
While rendering a localization on Betting, 2529words, I was challenged to make more research and transcreated some key terms for a better rendering. Looking forward to another challenging field to work in.
#memoQ English > Rundi 2,529 words Betting,Games / Video Games / Gaming / CasinoI have just finished translating a presentation for future talents into Portuguese.
Spanish > Portuguese 600 wordsEditing/Proofreading => Boat motor short user manual, 762 words, English>Turkish
#MemSourceCloud English > Turkish 762 wordsATA membership
Two manuals on robotics, German into Dutch, 60.000 words, Trados Studio 2021
Translating an id card from Pashto to English
#MicrosoftWord Pushto > English 200 words Law (general)Translation of a centrifuge operating & maintenance manual and declaration of conformity for a centrifuge manufacturer, English to Dutch, 4114 words.
#TradosStudio English > Dutch 4,114 words FabricageMachine translation post-editing of a memorandum intended for political parties ahead of elections for a power grid operator, French to Dutch, 1616 words.
#TradosStudio French > Dutch 1,616 words Overheid / politiek,Energie / stroomopwekkingHigh Dependency Unit (HDU)
Letter of Intent to Develop a Hydrogen Concept
English > Ukrainian 2,819 words Юриспруденция (в целом)In translation context is still king: after you have your webpage translated, it should also make sense when embedded with images and other graphics on your website. Furthermore, you want to make sure that no text is cut off or missing and that link texts make sense and are compliant with SEO practices. All of that is what I did for a client today while also adding extra value through keyword seeding during my thorough review.
English > German 2,500 wordsI've just delivered a business module about business culture, behaviours and Mindsets
#PhraseApp English > Portuguese 4,876 words Negócios/comércio (geral),Educação/pedagogiaFirst Antenatal Appoinment with the Midwife for NHS, 1.5 hrs, Turkish<>English Provided medical interpretation services to facilitate communication between midwife and the service user during their first midwifery appointment. This included explaining antenatal care procedures such as blood tests, a physical examination, and discussions regarding medical history.
English > Turkish 2 words Medical: Health Care,Medical (general)Quality check for a video dubbed from English to Arabic and its script, sports entertainment content, 17 minutes.
#MicrosoftWord English > Arabic 3,269 words Sports / Fitness / Recreation,entertainment,videooleg lavrinovich
Translating a company's employee information e-mail from Portuguese to Spanish.
#memoQ Portuguese > Spanish 1,000 wordsDevelopmental services pursuant to Welfare & Institutions Code, English to Tagalog translation, 7 documents done :-) taking a little break to stretch out :-)
#Smartcat English > Tagalog 1,591 wordsTranslating => Marketing text of digital data solutions for vehicle fleets, 1190 words, English>Turkish
#Across English > Turkish 1,190 words Automotive / Cars & TrucksI am attending several pro webinars this week about translating and transcreating board games and luxe (cosmetics & fashion) copies.
Ongoing project - Geopolitics article
Italian into Japanese, fashion
I just finished a language check of 64 names, covering pronunciation, meaning, and any negative or positive associations.
#MicrosoftWord English > Danish Energy / Power Generation,Turbo machinery,Ships; Sailing; MaritimeMTPE - Software/Telecommunications - EN>PTBR, 9,869 words 😊
#Wordfast English > Portuguese 9,869 words IT (Information Technology),Computers: Software,Telecom(munications)Contrastive Linguistics (sintagmas nominales y tertium comparationis)
Translation of safety documentation for underground (aesthetical) electrical installation of railways
Ready to explore more exciting projects!
Translating video scripts for employees, new digital process and guidelines, how to use an internal app for a top German logistics company, EN-FR, 665 words with memoQ
#memoQ English > French 665 words IT (Information Technology),Human Resources,Transport / Transportation / ShippingJust finished a review of documents with information for migrants, 3276 words, NGO, English to Spanish.
Medizinische Übersetzung von ärztlichen Berichten SRB>DE
Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor trainer app: tutorial, settings and reminders
#memoQ English > Italian 360 words Medical (general)"Vielen dank für alles was mal war, für jeden guten tag" - Die Toten Hosen
Technical Security Paper / Ecological Solid Foaming Agent
English > Ukrainian 6,543 words Техника (в целом)Working on an MTPE project, English to Spanish.
Feel free to check out the latest edition of my first literary translation, "When Death Picks Favorites", a WWII historical novel with a twist. Available on Amazon.com
Greek > English 192 words HistoryFinishing up my regular works for E-commerce company, 2.5k words!
Translating 13 pay slips from Hebrew into English
Editing/Proofreading => Marketing text for a company in printing industry, 899 words, English>Turkish
#memoQ English > Turkish 899 words Printing & PublishingSurprising how exhausting taking cats to the vet can be! Finally starting my work day... at 3pm. Oh dear.
Just finished a translation of a social network post for a local cultural society, Spanish to Croatian. Time to refresh my knowledge about Slovenia for a guided excursion is Spanish tomorrow. :)
tigrianya
Two excerpts from Serbian Orthodox Church marriage records, first in my 14-year career, English to Serbian (Cyrillic), 550 words, with tables and coat of arms.
#MicrosoftWord English > Serbian 550 words Certificates; Diplomas; Licenses; CVsElectric and acoustic guitar technical descriptions for an international brand - 4600 words - English to Portuguese.
PTE Cryptocurrencies site (French and Spanish languages)