The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
سبب الوضع المعقد للكاثوليكية في بريطانيا العظمى اثار في المستعمرات. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
شكل الكاثوليك حوالي 1.6% من مجموع سكان امريكا في 13 مستعمرة في وقت وقوع الثورة الامريكية. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
اذا كان ينظر للكاثوليك على أنهم أعداء محتملون للدولة البريطانية, فإن الكاثوليك الايرلانديين الخاضعين للدولة البريطانية في لعنة مضاعفة. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
كانت ايرلاندا خاضعة للدولة البريطانية. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
كان الكاثوليك في امريكا ما زالوا ممنوعين من الاستقرار في بعض المستعمرات. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
على الرغم من أن رئيس طائفتهم يقطن في روما، إلا أنهم كانوا تحت التمثيل الرسمي لأسقف أبرشية لندن الكاثوليكي جيمس تالبوت. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
أعلن المطران تالبوت إخلاصه للحكم البريطاني عقب بدء الحرب. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(.لو فعل عكس ذلك، لكان الكاثوليك في إنكلترا في مأزق. لأن الميول المعادية للكاثوليكية ما تزال عالية) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
وقد منع أي كاهن مستعمر من خدمة المناولة. |
This made practice of the faith impossible. |
مما جعل ممارسة الإيمان مستحيلة. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
هذا وقد خلق تعاطفاً مع المتمردين المستعمرين. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
زاد تحالف الجيش القاري مع الفرنسيين من التعاطف مع الدين. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
ألغت المستعمرة قانون 1664 وسمحت بالجنسية للكاثوليك عندما وصل الأسطول الفرنسي إلى نيوبورت في رود آيلاند. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(.تم توقع هذا النص الوارد في ميثاق الحقوق الدستوري الذي من شأنه حذف القوانين المناهضة للكاثوليكية من الكتب) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
أنشأ البابا بعد الحرب أسقفًا أمريكيًا يدعى جون كارول, وهو سليل كارولزذاته الذي ساعد في تأسيس ماريلاند وأبرشية أمريكية التي تتواصل بشكل مباشر مع روما. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
أمرت الحكومة البريطانية الجنرال توماس غيج بفرض القوانين قاسية وأيضا إغلاق المجلس التشريعي لماساتشوستس. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
قرر غيج مصادرة مخزون من الأسلحة الاستعمارية الموجودة في كونكورد. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
وفي تاريخ 19 أبريل 1775، سار جنود غيج إلى كونكورد. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
حيث حاول الأمريكيون في طريقهم بلدة ليكسينغتون الذين سبق أن حذرهم بول ريفير وآخرون من الحركات البريطانية من إيقاف القوات. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
لا أحد يعلم أي جانب أطلق الطلقة الأولى، لكنها أشعلت معركة في ليكسينغتون غرين بين البريطانيين و المينيوتيمين. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
تم توجيه المينيوتيمين بسرعة أمام عدد هائل من القوات النظامية البريطانية في حقل مفتوح. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
ومع ذلك، سمعت أجهزة الإنذار في جميع أنحاء الريف. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
تدفقت الميليشيات الاستعمارية وتمكنت من شن هجمات حرب العصابات على البريطانيين أثناء تقدمهم إلى كونكورد. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
حشد المستعمرون القوات في كونكورد. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
اشتبكوا بقوة مع البريطانيين هناك، وتمكنوا من صدهم. |
They then claimed the contents of the armory. |
ثم استحوذوا على محتويات مستودع الأسلحة. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
تراجع البريطانيون إلى بوسطن تحت نيران مستمرة وآخذة من جميع الجهات. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
لم يمنع الانسحاب البريطاني من أن تصبح هزيمة كاملة سوى صف التعزيز مع الدعم المدفعي على مشارف بوسطن. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
استيقظ البريطانيون في اليوم التالي ليجدوا بوسطن محاطة بـ 20.000 مستعمر مسلح، تحتل رقبة الأرض الممتدة إلى شبه الجزيرة التي وقفت عليها المدينة. |