God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
God is een mysterie dat men het beste ervaart, wanneer men verlicht is. |
We can only say that it is good to live in God. |
We kunnen enkel zeggen dat het goed is in God te leven |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
Het is beter om verlicht te zijn dan niet verlicht |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
Verlichting is het diepere doel van het leven. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Door verlichting, bereiken we het koninkrijk Gods. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Verlichting betekent innerlijke vrede, innerlijk geluk en een alomvattende liefde voor alle wezens. |
An enlightened person lives in God. |
Een verlicht persoon leeft in God. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Hij of zij ziet God al een soort van licht in de wereld. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Hij of zij voelt God in en rond zichzelf. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Hij of zij voelt God als innerlijk geluk, innerlijke vrede en innerlijke kracht en is zich bewust dat hij of zij zich in een hogere waarheid bevindt die enkel als universele liefde omschreven kan worden. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
In elk van de grote religies, zijn er verschillende definities van God. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
In de religies vinden we ook de persoonlijke en de abstracte term van God. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Veel verlichte mystici denken over God als een persoon en sommige anderen als een hogere dimensie in de kosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
In het boeddhisme en het hindoeïsme domineert de abstracte term van God. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
In het boeddhisme, heet het hoogste principe Nirvana en in het hindoeïsme heet het Brahman. |
Jesus referred to God as father. |
Jezus verwees naar God als vader. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Mozes verwees naar God op een abstractere manier. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Zijn centrale definitie van God werd beschreven met de woorden "ik ben". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Deze woorden verwijzen naar God als een staat van geluk in de welke men verlichting ervaart. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
In de woorden "ik ben" vinden we de hoofdweg naar verlichting. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
Mensen moeten een kosmisch bewustzijn ontwikkelen, een bewustzijn van de eenheid van alle dingen. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Als gevolg is het ego bewustzijn verloren. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Dan ervaart men puur bewustzijn, is men één met alles en kan men enkel zeggen: "ik ben". |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Hij of zij kan niet zeggen "ik ben zo en zo". |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Hij of zij identificeert zich met alles en iedereen en is zelf niets en is enkel bewustzijn. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
God als een wezen dat actie kan ondernemen helpt ons langs de spirituele weg. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Alle verlichte wezens zijn een incarnatie van God. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Als je je dagelijks met God of een verlicht wezen verbindt, zal je in het licht geleid worden. |