264
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Medical
Medical Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Se produce cuando el nervio mediano, que va del antebrazo a la palma de la mano, queda presionado o comprimido en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar gradualmente, con dolor, debilidad o entumecimiento en la mano y la muñeca, que se irradia hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y la disminución de la fuerza de agarre puede dificultar el formar un puño, agarrar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Lo más probable es que el trastorno se deba a una predisposición congénita - simplemente, el túnel carpiano es más pequeño en unas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas laborales repetitivas, como el trabajo en cadenas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia al embarazo y a enfermedades como la diabetes, la enfermedad de tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Por lo general, el tratamiento inicial consiste en dejar en reposo la mano y la muñeca afectadas durante al menos dos semanas, evitar actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizar la muñeca con una férula para evitar daños mayores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta sin receta y los esteroides de toma oral (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También pueden utilizarse inyecciones de esteroides para aliviar la inflamación y la presión sobre el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para los casos más graves de síndrome del túnel carpiano, puede recomendarse la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o la liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Peru
Unavailable Today
May 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|