The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
كان للوضع المعقّد للكاثوليك في بريطانيا العظمى أثره في مُستعمراتهم. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
في فترة الثورة الأمريكيّة، شكّل الكاثوليك قرابة 1,6% من مجموع السكّان الأمريكيين في المُستعمرات الثلاث عشرة الأصليّة. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
إذا كان يُنظر للكاثوليك على أنّهم أعداءٌ مُحتملون للدولة البريطانيّة، فإن الكاثوليك الآيرلنديين الخاضعين للحكم البريطاني كانوا مُعنّفين بشكل مُضاعف. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
كانوا يخضعون للهيمنة البريطانية في آيرلندا. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
في أمريكا في بعض المستعمرات كان الكاثوليك ما يزالون ممنوعين من الاستقرار. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
بالرغم من أن منبع إيمانهم يكمن في روما، فقد كانوا تحت التمثيل الرّسمي لأسقف أبرشيّة لُندن الكاثوليكي جيمس تالبوت |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
أعلن الأسقف تالبوت ولاءَه للتاج البريطاني عندما بدأت الحرب. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(لو كان فعل غير ذلك، لواجهت المشاكل الكاثوليك في إنكلترا، حيث ما زالت الأصوات لمعايدة للكاثوليكية تصدح عالياً) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
مَنعَ أيّ كاهنٍ استعماريٍّ من أن يخدم القربان. |
This made practice of the faith impossible. |
مما جعل ممارسة الشعائر الدينية أمراً مستحيلاً. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
خلق هذا تعاطفاً مع المتمرّدين من المستعمرين. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
زاد التحالف الأوروبي مع الجيش الفرنسي من التعاطف الدّيني |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
عندما وصل الأسطول الفرنسي إلى نيوبورت في رود آيلاند، ألغت المستعمرة قرار عام 1664 وسمحت بتوطين الكاثوليك. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(كان هذا بمثابة نبوءة للتقديم الدستوري لميثاق الحقوق، الذي بدوره جمّدَ القوانين المعادية للكاثوليكية من السّجلات). |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
بعد انتهاء الحرب، استحدث البابا أسقُفاً أمريكياً يدعى جون كارول -سليل أسرة كارول التي ساهمت في إيجاد ماريلاند- وأبرشيّةً أمريكيّةً تتصل بشكلٍ مباشرٍ مع روما. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
أمرت الحكومة البريطانية الجنرال توماس غايج بأن يفرضَ قوانينَ لا تُطاق وأن يغلق المجلس التشريعي لماساشوستس نهائياً. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
قرّر غايج مُصادرة مخزون الأسلحة الاستعمارية الموجود في كونكورد. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
في التاسع عشر من أبريل لعام ألف وخمسمئة وخمسة وسبعين، سارت قوّات غايج إلى كونكورد |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
في طريقهم وعند بلدة ليكسينغتون، حاول الأمريكيون الذين سبق وتم تحذيرهم من قِبل باول ريڤير بالإضافة لغيرهم من الحركات البريطانية بمحاولة لإيقاف مسيرة القوّات. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
لا يعرف أحد من أطلق النّار أولاً، لكنّها أشعلت حرباً بين البريطانيين ورجال الميليشيات على أراضي ليكسينغتون. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
تم توجيه الميليشيات بسرعة لمواجهة عدد هائل من القوات البريطانية النظامية في حقلٍ مفتوح. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
رغم ذلك، صفرت أجهزة الإنذار عبر جميع أنحاء الريف. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
تدفّقت الميليشيات الاستعمارية وشنّت هجماتٍ فدائية على البريطانيين بينما كانوا متجهين إلى كونكورد.. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
حشد المستعمرون القوات في كونكورد| |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
اشتبكوا هناك بالقوّة مع البريطانيين، وتمكنوا من صدّهم. |
They then claimed the contents of the armory. |
ثم جمعوا الغنائم من مستودعات الأسلحة. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
انسحب البريطانيون إلى بوسطن تحت سيلٍ من النيران من كل الجهات. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
مجرد عمود معزز في ضواحي لندن وبدعم من المدفعية منع الانسحاب البريطاني من أن يكون هزيمةً كاملة. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
استيقظ البريطانيون في اليوم التالي ليجدوا بوسطن مُحاطةً بعشرين ألفَ مستعمرٍ مُسلّح، احتلّوا الجسر الأرضي ليوسّعوا بذلك شبه الجزيرة التي تقوم عليها المدينة. |