The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La situation particulière du catholicisme au Royaume-Uni a eu des conséquences dans leurs colonies. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
À l'époque de la Révolution Américaine, les catholiques représentaient 1,6% de la population des 13 colonies de départ. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si l'on considérait les catholiques comme des ennemis potentiels de l'état britannique, les catholiques irlandais soumis à la domination britannique étaient quant à eux doublement dépréciés. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlande, les catholiques étaient sous la domination britannique. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En Amérique, les catholiques ne pouvaient pas non plus s'établir dans toutes les colonies. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Bien que l'autorité de leur religion ne se trouvât en réalité à Rome, les catholiques étaient officiellement représentés par l'évêque catholique du diocèse de Londres, un certain James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Lorsque la guerre a éclaté, l'évêque Talbot a déclaré son allégeance à la Couronne Britannique. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(S'il avait osé faire autrement, les catholiques d'Angleterre en aurait payé les conséquences. Le sentiment anti-catholique était toujours assez répandu.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Il interdit aux prêtres dans les colonies de servir la communion. |
This made practice of the faith impossible. |
Cela rendit la pratique de leur foi impossible. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Il en résulta une certaine sympathie pour les rebelles des colonies. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alliance scellée par l'armée continentale avec les Français augmenta la confiance des fidèles envers leur foi. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Lorsque la flotte française débarqua à Newport, Rhode Island, la colonie abrogea l'Acte de 1664 et accorda ainsi la citoyenneté aux catholiques. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Cette décision était annonciatrice de la future déclaration constitutionnelle qui rayerait les lois anti-catholiques des livres.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
À la fin de la guerre, le pape mit en place un évêque américain, John Carroll (descendant des Carroll qui aidèrent à fonder le Maryland), et créa un diocèse américain directement en contact avec Rome. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Le gouvernement britannique ordonna au général Thomas Gage d'appliquer les Actes intolérables et de fermer l'assemblée législative du Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage décida alors de confisquer un arsenal d'armes coloniales situé à Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Le 19 avril 1775, les troupes de Gage marchèrent vers Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Sur le chemin, dans la ville de Lexington, les américains qui avaient été avertis au préalables par Paul Revere et par d'autres du mouvement britannique tentèrent d'arrêter les troupes de Gage. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Personne ne sait d'où partit le premier coup mais il déclencha une bataille entre les Britanniques et les Minutemen sur Lexington Green. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Confrontés à un nombre écrasant de solda britanniques sur un champ ouvert, les Minutemen furent rapidement déroutés. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Néanmoins, des alertes retentirent dans toute la campagne. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Les milices coloniales affluèrent et lancèrent des attaques de guérilla sur les troupes britanniques alors qu'elles se dirigeaient vers Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Les colons rassemblèrent leurs troupe à Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Là-bas, ils attaquèrent les Britanniques et purent les repousser. |
They then claimed the contents of the armory. |
Ils revendiquèrent ensuite le contenu de l'arsenal. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Les Britanniques se replièrent à Boston sous un feu constant et foudroyant de toutes parts. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Seule une colonne de renfort avec support d'artillerie à la périphérie de Boston empêcha le retrait britannique de devenir une déroute totale. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Le lendemain, les Britanniques se réveillèrent et découvrirent Boston entourée de 20 000 colons armés, occupant le col de la péninsule sur laquelle la ville s'étendait. |