God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Deus é um mistério, que é melhor vivenciado quando iluminado.
|
We can only say that it is good to live in God. |
Podemos apenas dizer que é bom viver em Deus.
|
It is better to be enlightened than not enlightened. |
É melhor ser iluminado do que não. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
Iluminar-se é o mais profundo propósito da vida. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Atravéz da iluminação, alcançamos o reinado de Deus. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Iluminação significa paz interior, felicidade interna e abrangente amor por todas as criaturas. |
An enlightened person lives in God. |
Uma pessoa iluminada vive em Deus.
|
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Ele ou ela ve Deus como o Rei da luz no mundo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Ele ou ela sente Deus nele ou nela e ao seus redores. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Ele ou ela sente Deus como felicidade interior, paz interior e força interna, alem de ser conciente de serem uma verdade maior que pode ser descrita apenas como amor universal. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
Em cada uma das principais religiões, há distintas definições de Deus. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
Nas religiões também encontramos as formas personais e abstractas de Deus. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Muitos misticos iluminados concébem Deus como uma pessoa, enquanto outros comouma dimensão superior do cosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
No Budismo e Induismo há uma predominância de Deus na forma abstracta. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
No Budismo, a forma superior é chamada Nirvana, enquanto no Hinduismo é o Brahman. |
Jesus referred to God as father. |
Jesus refere-se a Deus como Pai. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Moisés refere-se a Deus como uma forma mais abstracta. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Sua definição princpal de Deus pode-se descrever com as palavras "Sou Eu". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Estas palavras referen-se a Deus como um um sensação feliz de estar onde se experiencia a iluminação. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
Nas palavras "Sou Eu", achamos o caminho principal para iluminár-mo-nos. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
As pessoas precisam desenvolver uma conciência cósmica, a de unidade de todas as coisas. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Apenas então o sentimento de ègo é perdido. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Quando alguém experimenta a percepção pura, tornando-se um com o cosmos é que pode dizer "Sou Eu" |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Ninguem pode dizer "eu sou esse e aquele". |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Ele ou ela que se identifica com tudo e com todos, e anúla-se, é apenas conciencia. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Deus, sendo aquele que faz as ações nôs ajuda ao longo do caminho espiritual. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Todos os seres iluminados são incarnações de Deus. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Se você se conecta que Deus ou com um ser iluminado diariamente, será direcionado para a luz. |