| When preparing your advertisement, you should first define your product's Unique Selling Proposition (USP). |
Quando si prepara un annuncio, si deve prima definire il "Punto di Forza Commerciale". |
| To find the USP, ask yourself "How is this product different?" |
Per trovare il "Punto di Forza Commerciale", ci si deve chiedere "Qual é il differenziale di questo prodotto?' |
| Make a list of your product's pros and cons. |
Fare una lista dei vantaggi e disvantaggi del tuo prodotto. |
| This will help you think about what message you want your ad to send. |
Questo ti aiuterá a pensare al messaggio che vuoi trasmettere attraverso l´annuncio. |
| Positioning is an attempt to place a product into a certain category in consumers' minds: "the best", for example (best deodorant, best soda, etc.) ("The best" is, however, extremely difficult to establish for a new brand). |
Il Posizionamento é un tentativo di piazzare il prodotto in una categoria specifica nelle menti dei consumitori: "il migliore", per esempio (migliore deodorante, miglior bibita gassata, etc.) (il migliore, é comunque, estremamente difficile da stabilire per una nuova marca). |
| Types of positioning are Against (eg, Hertz vs. Avis, 7-up vs. colas), Niche (a sub-division of a category), New, and Traditional. |
Tipi di posizionamento sono Contrari (es. Hertz contro Avis, 7-up contro cola), Nicchia (una subdivisione di una categoria), Nuovi, e Tradizionali. |
| A Brand Character Statement sets the tone for an entire campaign. |
Un Posizionamento di Caratterizzazione di Marca da il tono esemplare a un´intera campagna pubblicitaria. |
| A simple way to start preparing your advertisement is with this statement: "Advertising will ____A_____ ____B_____ that ____C_____ is ____D_____. Support will be ____E_____. Tone will be ____F_____." where A is a verb, B is a target demographic (such as, "girls between 14-18 years old"), C is your product, D is an adjective or phrase. |
una maniera semplice di cominciare a preparare il tuo annuncio é con la seguente premessa: "la Pubblicitá fará si che ---A --B--- e che ---C--- siano ---D --. Il supporto verrá da ... E --- . Il tono sará --- F--- ." in cui A é un verbo, B é un obiettivo demografico (come per esempio, "ragazze tra i 14-18 anni), C é il tuo prodotto, D é un aggettivo o frase. |
| E is what the meat of your ad will be. |
E é il fulcro del tuo annuncio. |
| F is your ad's "attitude". |
F é l´"approccio" del tuo annuncio. |
| For example, "Advertising will convince artistic types age 18-35 that Apple computers are hip and cool. Support will be two men discussing Macs and PCs. Tone will be humorous." |
Per esempio, "La Pubblicitá convincerá artisti tra i 18-35 anni che i computer della Apple sono di tendenza e fichi. Il sostegno di questo argomento saranno due uomini che discutono di Mac e PC. Il tono sará divertente. |
| Part B of this strategy statement is the target audience. |
La parte B dell´argomento strategico é il pubblico di riferimento. |
| Advertisers use many methods to gain information about this group, including demographics, psychographics (how the target thinks), and focus groups. |
I pubblicitari usano molti metodi per trarre informazioni su questo gruppo, incluso dati demografici, psicografici (come il pubblico di riferimento pensa), e gruppi di discussione. |
| Part C is the product itself. |
La parte C é il prodotto stesso. |
| Advertisers spend time studying this as well. |
I pubblicitari spendono il loro tempo studiando anche questo. |
| Important questions to ask are "Why would anybody buy this?" "What's the product's advantage?" and "What is the client's image?" |
Domande altrettanto importanti da chiedersi sono "Perché la gente comprerebbe questo?" "Qual é il vantaggio del prodotto?" e "Qual é l´immagine del cliente?" |
| The last one is important to consider in order to make sure that your ad doesn't jar with the public perception the company has created for itself. |
L´ultima questione é di importante considerazione per accertarsi che l´annuncio non si scontra con la percezione sul pubblico che l´azienda ha creato. |
| For example, hip or edgy ads probably won't go over well with a company that has a public image of being "conservative" and/or "family friendly." |
Per esempio, annunci fichi o di tendenza probabilmente non combineranno con una azienda che ha una immagine pubblica di essere "conservatrice" e/o "familiari" |