About Me
- Guatemala
- Joined 3 months ago
- medical, electrics, computers (general)
- United States Dollar (USD - $)
Profesional and affordable rates.
300
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Medical
Medical Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio principal en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Esto ocurre cuando el nervio medio, el que cual pasa por el antebrazo hacia la palma de la mano, es comprimido o estrujado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas usualmente empiezan de forma gradual, estos incluyen dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, irradiándose hace el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | A medida que los síntomas empeoran, la persona puede experimentar sensación de cosquilleo durante el día, y una perdida de la fuerza en el agarre, lo que dificulta el hacer un puño con la mano, tomar objetos pequeños o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede determinar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el desorden es debido a una pre-disposición congénita - el túnel carpiano, simplemente, es mas pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común en quienes realizan tareas de trabajo repetitivas, tales como los trabajadores de una linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo, así como enfermedades como la diabetes, enfermedad de la tiroides o la artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial a menudo involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas e inmovilizando la muñeca con una férula para evitar daño futuro al torcer o girar la muñeca. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Drogas anti inflamatorias no esteroides como la aspirina, ibuprofeno, analgésicos sin receta y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Las inyección de esteroides pueden ser utilizadas para aliviar la hinchazón y la presión del nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos de síndrome del túnel carpiano mas graves, la cirugía de liberación abierta del túnel carpiano o la endoscopia de liberación del túnel carpiano puede ser recomendada. |
Guatemala
Available Today
May 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
Recent Activity
Translated 300 translation units
in the field of medical
Language pair: English to Spanish
Feb 05, 2024