The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. |
วรรณกรรมเรื่อง เจ้าแห่งแมลงวัน เต็มไปด้วยตัวอย่างทางสัญลักษณ์แฝง ที่ทางผู้แต่ง โกลดิ้ง ได้ตั้งใจ ใส่ไว้ในบทประพันธ์ของเขาที่ต้องการสื่อให้เห็นถึงเบื้องลึกของแก่น สื่ออกมาอย่างตรงไปตรงมา การดำเนินเผยให้เห็นถึงความคิดของผู้แต่งต่อเรื่อง มนุษยธรรมและความชั่วร้ายของมนุษย์ |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. |
รายละเอียดดังต่อไปนี้ คือตัวอย่างของ สัญลักษณ์แฝง ที่ผู้แต่งใช้สื่อในวรรณกรรม ซึ่งยังมีอีกหลายประเด็นที่ผู้อ่านสามารถตีความได้ด้วยตัวเอง |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). |
ซึ่งสัญลักษณ์แฝงเหล่านี้อาจจะถูกสอดแทรกผ่านเหคุการณ์เล็ก หรือ เหตุการณ์ทั่วไปตามธรรมชาติ เช่น ปะการัง ( สื่อถึงสงครามทางน้ำ ที่สหราชอาณาจักรถูกล้อมไปด้วยเรือ ยูโบท ของเยอรมัน
หรือ เหตุการณ์ แสงเพลิงลูกใหญ่ ซึ่งอาจสื่อถึงสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง ( พวกเราไม่ควรทำเรื่องโหรดร้ายแบบนี้อีก |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. |
เลือด ก็เป็น อีกหนึ่งสัญลักษณ์ ที่ โกลดิ้ง ใช้สื่อความหมายทแบบกว้างๆ ถึงแม้ว่าจะใช้เลือดเพื่อให้เกิดประเด็นการตีความที่หลากหลาย |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. |
ความแตกต่างของลักษณะผู้นำ ที่สื่อผ่าน แจ๊ค และราฟล์ สื่อในเชิงสัญลักษณ์เกี่ยวกับ ระบอบอการปกครองแบบประชาติปไตย และ ระบอบการปกครองแบบเผด็จการ คล้ายคลึงกับเนื้อหาของบทประพันธ์ เรื่อง ฟาร์มสัตว์ ของ จอร์จ ออเวลล์ ที่ใช้หมูเชิงสัญลักษณ์สื่อถึง ผู้นำแนวเผด็จการของ สหภาพโซเวียต |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. |
อสูรร้ายในจินตนาการที่มาหลอกหลอนกลุ่มเด็กผู้ชาย นั้นก็คือ สัณชาตญาณดิบที่โหดร้ายของมนุษย์ทุกคน |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. |
เด็กผู้ชายกลัวอสูรร้าย แต่ มีเพียงไซมอนที่ตระหนักได้ว่าสาเหตุที่พวกเขากลัวอสูรร้ายเหล่านั้นเพราะ มันคือความชั่วร้ายที่แฝงอยู่ในตัวของพวกเขาทุกคนนั่นเอง |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. |
เมื่อเด็กชายเติบโตขึ้นเริ่มแสดงสัญชาตญาณดิบออกมา ความเชื่อของพวกเขาเรื่องอสูรร้ายก็ยิ่งเป็นจริงขึ้นทุกที |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. |
ในตอนท้ายเรื่อง กลุ่มเด็กชาย ใช้เหยื่อบูชายัญเป็นเสมือนสิ่งกราบไว้แทนพระเจ้า |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. |
พฤติกรรมของกลุ่มเด็กชายคือสิ่งที่สร้างให้อสูรร้ายมีตัวตนจริง ดังนั้น ยิ่งพวกเขาแสดงความป่าเถื่อนมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งทำให้พวกเขากลายเป็นอสูรร้ายมากขึ้นทุกที |
The boys "become" the beast when they kill Simon. |
กลุ่มเด็กชายกลายเป็น อสูรร้าย เมื่อพวกเขาฆ่า ไซม่อน |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." |
โกลดิ้ง อธิบาย พฤติกรรมความป่าเถื่อน แบบสัตว์ พวกคนป่าเถื่อนทิ้งหอก อุปกรณ์ของมนุษย์ และ ตะโกน จู่โจม กัด ขย้ำ ไม่มีคำพูดหรือความเคลื่อนไหวอื่นใด นอกจาก การแยกเขี้ยว และกางกรงเล็บ |