About Me
- Indonesia
- Joined about 5 years ago
- literature
- United States Dollar (USD - $)
$0.05 to $0.10/ word*
$10 to $15/ hour*
I am Indonesian native translator freelance, I am also a teacher at one of schools in Bandung City, I am Bachelor Degree of English Literature Al-Ghifari University. I am able to translate not only literature but also general. I have experience more than 5 years in translation. Join with me.
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
279
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Advertising
Advertising Sample Translation
Source (English) | Target (Indonesian) |
---|---|
When preparing your advertisement, you should first define your product's Unique Selling Proposition (USP). | Ketika persiapan iklan Anda, pertama-tama seharusnya Anda menetapkan produk Unique Selling Proposition (USP). |
To find the USP, ask yourself "How is this product different?" | Untuk menemukan USP, bertanyalah pada diri Anda "Bagaimana perbedaan produk ini?" |
Make a list of your product's pros and cons. | Buat daftar pro dan kontra produk Anda. |
This will help you think about what message you want your ad to send. | Hal ini menolong Anda memikirkan untuk mengirim pesan iklan Anda. |
Positioning is an attempt to place a product into a certain category in consumers' minds: "the best", for example (best deodorant, best soda, etc.) ("The best" is, however, extremely difficult to establish for a new brand). | Penempatan adalah usaha untuk menempatkan produk dalam kategori tertentu ke dalam pikiran konsumen: "terbaik", contoh (deodoran terbaik, soda terbaik, dsb.) (Terbaik)", bagaimanapun sulit sekali membangun sebuah merek baru). |
Types of positioning are Against (eg, Hertz vs. Avis, 7-up vs. colas), Niche (a sub-division of a category), New, and Traditional. | Jenis-jenis posisi bertentangan (eg, Hertz vs Avis, 7-up vs colas) Niche (sub-divisi dari sebuah katagori), Baru, dan Tradisional. |
A Brand Character Statement sets the tone for an entire campaign. | Merancang pernyataan bunyi sebuah merek untuk kampanye. |
A simple way to start preparing your advertisement is with this statement: "Advertising will ____A_____ ____B_____ that ____C_____ is ____D_____. Support will be ____E_____. Tone will be ____F_____." where A is a verb, B is a target demographic (such as, "girls between 14-18 years old"), C is your product, D is an adjective or phrase. | Cara sederhana untuk memulai persiapan iklan Anda adalah dengan pernyataan ini: "Periklanan akan___A___B___ yang___C___adalah___D___.Akan didukung___E___. Akan disuarakan___F___."dimana A adalah kata kerja, B target demograpik (seperti, "gadis antara 14-18 tahun), C adalah produk Anda, D adalah kata sifat atau prasa. |
E is what the meat of your ad will be. | E adalah inti dari iklan Anda. |
F is your ad's "attitude". | F adalah sikap iklan Anda. |
For example, "Advertising will convince artistic types age 18-35 that Apple computers are hip and cool. Support will be two men discussing Macs and PCs. Tone will be humorous." | Contoh, "ikaln akan meyakin jenis usia artistik 18-35 bahwa komputer Apple modren dan mengagumkan. Akan mendukung percakapan kedua lelaki Macs dan PCs. Berbunyi humoris. |
Part B of this strategy statement is the target audience. | Bagian B pada strategi pernyataan adalah target audien. |
Advertisers use many methods to gain information about this group, including demographics, psychographics (how the target thinks), and focus groups. | Iklan-iklan menggunakan banyak metode untuk mendapat informasi mengenai grup ini, termasuk demograpik, psikograpik (bagaimana pikiran target), fokus grup. |
Part C is the product itself. | Bagian C adalah produk itu sendiri. |
Advertisers spend time studying this as well. | Ikaln-iklan menghabiskan waktu mempelajari ini dengan baik. |
Important questions to ask are "Why would anybody buy this?" "What's the product's advantage?" and "What is the client's image?" | Pertanyaan penting untuk ditanyakan adalah " Mengapa setiap orang membeli ini?" Apa keuntungan produk ini?" dan "Apa yang dipikirkan klien?" |
The last one is important to consider in order to make sure that your ad doesn't jar with the public perception the company has created for itself. | Terakhir adalah penting untuk dipertimbangkan agar meyakinkan bahwa iklan tidak menggegerkan pemahaman publik yang telah dibuat perusahaan itu sendiri, |
For example, hip or edgy ads probably won't go over well with a company that has a public image of being "conservative" and/or "family friendly." | Contoh, modern atau terbelakang tidak akan berjalan baik dengan perusahaan yang memiliki pemikiran publik "sederhana" dan/atau "kekeluargaan" |
Sample Translation International Law
International Law Sample Translation
Source (English) | Target (Indonesian) |
---|---|
Human rights or civil liberties form a crucial part of a country's constitution and govern the rights of the individual against the state. | Hak asasi manusia atau bentuk kebebasan sipil bagian krusial pada sebuah konstitusi negara dan hak-hak pemerintah pada suatu individu menentang pernyataan. |
Most jurisdictions, like the United States and France, have a codified constitution, with a bill of rights. | Kebanyakan hukum, seperti Amerika serikat dan Francis, sudah mengkondifikasikan uknstitusi, dengan memorandum hak asasi. |
A recent example is the Charter of Fundamental Rights of the European Union which was intended to be included in the Treaty establishing a Constitution for Europe, that failed to be ratified. | Contoh terkini adalah Piagam Dasar Hak asasi di lingkungan eropa yang cenderug melibatkan perjanjian membangun sebuah konstitusi utuk eropa, yang gagal disyahkan. |
Perhaps the most important example is the Universal Declaration of Human Rights under the UN Charter. | Mungkin contoh terpenting adalah deklarsi universal bagi hak-hak asai manusiadi bawah piagam UN. |
These are intended to ensure basic political, social and economic standards that a nation state, or intergovernmental body is obliged to provide to its citizens but many do include its governments. | Hal ini menjamin Politik dasar, sosial dan standar ekonomi yang menyatakan sebuah negara, atau di badan pemerintahan bertangggungjawab menyediakan kewargaanegaraan tetapi beberapa melibatkan pemerintahannya. |
Some countries like the United Kingdom have no entrenched document setting out fundamental rights; in those jurisdictions the constitution is composed of statute, case law and convention. | Beberapa negara seperti kerajaan Inggris tidak memiliki dokumen tetap yang menyusun dasar hak asasi; di dalam konstitusi hukum menyusun anggaran dasar, kasus hukum dan konvensi. |
A case named Entick v. Carrington is a constitutional principle deriving from the common law. | Sebuah kasus diberi nama Enthic v. CArrington is sebuah prinsip konstitusional yang diluncurkan dari hukum umum. |
John Entick's house was searched and ransacked by Sherriff Carrington. | Rumah John Entick dicari dan digeladah oleh polisi. |
Carrington argued that a warrant from a Government minister, the Earl of Halifax was valid authority, even though there was no statutory provision or court order for it. | Carrington berargumentasi bahwa sebuah jaminan mentri pemerintahan, Pangeran Halifax adalah penguasa yang syah, bahkan tidak ada provisi hukum atau permintaan hukum untuk itu. |
The court, led by Lord Camden stated that, | Persidangan, dipimpin oleh Lord Camden menyatakan, |
"The great end, for which men entered into society, was to secure their property. That right is preserved sacred and incommunicable in all instances, where it has not been taken away or abridged by some public law for the good of the whole. By the laws of England, every invasion of private property, be it ever so minute, is a trespass... If no excuse can be found or produced, the silence of the books is an authority against the defendant, and the plaintiff must have judgment." | "Akhir yang hebat, bagi laki-laki memasuki kumpulan mayarakat,untuk keamanan harta bendanya. Hak tersebut dilindungi kesucisnnya dan tidak di komunikasikan di semua kasus, di mana di mana belum diambil atau diringkas oleh beberapa hukum masyarakat untuk kebaikan semua. Oleh aturan Inggris, setiap invansi milik pribadi, sesaat, adalah pelanggaran ... Jika tidak ada alasan dapat ditemukan atau diproduksi, keheningan buku-buku adalah otoritas terhadap terdakwa, dan penggugat harus memiliki penilaian. " |
Sample Translation Advertising
Advertising Sample Translation
Source (English) | Target (Indonesian) |
---|---|
When preparing your advertisement, you should first define your product's Unique Selling Proposition (USP). | Ketika mempersiapkan ikklan Anda, pertama-tama seharusnya Anda mempersiapkan menentukan produk dalil penjualan unik (DPU). |
To find the USP, ask yourself "How is this product different?" | Untuk menemukan DPU, tanya diri Anda sendiri |
Make a list of your product's pros and cons. | Buat daftar produk Anda yang pro dan kontra. |
This will help you think about what message you want your ad to send. | Hal ini dapat membantu Anda memikirkan pesan apa yang ingin Anda sampaikan. |
Positioning is an attempt to place a product into a certain category in consumers' minds: "the best", for example (best deodorant, best soda, etc.) ("The best" is, however, extremely difficult to establish for a new brand). | Penenempatan adalah sebuah usaha untuk menempatkan produk ke dalam sebuah katagori tertentu di dalam pemikiran konsumen "yang terbaik" contonya (Deodoran terbaik, soda terbaik, dsb.) ("yang terbaik" adalah, bagaimanapun, begitu suitnya untuk membangun sebuah merek baru). |
Types of positioning are Against (eg, Hertz vs. Avis, 7-up vs. colas), Niche (a sub-division of a category), New, and Traditional. | Tipe penempatan yang bertentangan (contoh, Hertz vs. Avis, 7 up vs.colas), kedudukan yang sesuai (a bagian-bagian katagori), Baru dan Tradisional. |
A Brand Character Statement sets the tone for an entire campaign. | Pernyataan karakter sebuah merek menyusun suara untuk masuk ke sebuah kampanye. |
A simple way to start preparing your advertisement is with this statement: "Advertising will ____A_____ ____B_____ that ____C_____ is ____D_____. Support will be ____E_____. Tone will be ____F_____." where A is a verb, B is a target demographic (such as, "girls between 14-18 years old"), C is your product, D is an adjective or phrase. | Sebuah cara yang mudah untuk mulai persiapan iklan Anda adalah dengan pernyataan ini: Iklan akan ___ A___ ___B____ yang _____C _____ adalah ____ D ____, Dukunang akan ____E ____, Suara akan ____ F ____." di mana A adalah kata kerja, |
E is what the meat of your ad will be. | E adalah apa isi iklan Anda. |
F is your ad's "attitude". | F adalah "letak" iklan Anda. |
For example, "Advertising will convince artistic types age 18-35 that Apple computers are hip and cool. Support will be two men discussing Macs and PCs. Tone will be humorous." | Contonya, "Iklan akan meyakinkan kesan artistik pada jenis usia 18-35 yaitu komputer Apple kekinian dan keren. Akan mendukung perbincangan dua lelaki Macs dan PCs. Akan bernada humoris." |
Part B of this strategy statement is the target audience. | Bagian dari strategi pernyataan adalah target pemirsa. |
Advertisers use many methods to gain information about this group, including demographics, psychographics (how the target thinks), and focus groups. | Para pengiklan mengunakan beberapa metoda untuk mencapai informasi mengenai group ini, termasuk demografi, fisiografi (bagaimana target pemikiran), dan tujuan beberapa grup. |
Part C is the product itself. | Bagian C adalah produk itu sendiri. |
Advertisers spend time studying this as well. | Para pengiklan menghabiskan waktu belajar ini juga. |
Important questions to ask are "Why would anybody buy this?" "What's the product's advantage?" and "What is the client's image?" | Pertanyaan-pertanyaan penting untuk ditanyakan adalah " Mengapa seseorang akan membeli ini?" "Apa keuntungan produk tersebut?" dan "Apa gambaran klain? |
The last one is important to consider in order to make sure that your ad doesn't jar with the public perception the company has created for itself. | Yang terakhir adalah untuk mempertimbangkan pesanan untuk membuat iklan Anda tidak bersengketa dengan pemikiran masyarakat perusahaan sudah membuat untuk dirirnya sendiri. |
For example, hip or edgy ads probably won't go over well with a company that has a public image of being "conservative" and/or "family friendly." | Contohnya, iklan kekinian atau heboh kemngkinan tidak akan berjalan lebih baik dengan sebuah perusahaan yang memiliki pemikiran masayarakat yang sedang berlangsung "sederhana" dan/atau "keluarga yang bersahabat." |
Sample Translation International Law
International Law Sample Translation
Source (English) | Target (Sundanese) |
---|---|
Human rights or civil liberties form a crucial part of a country's constitution and govern the rights of the individual against the state. | HAM sareng kabebasan sipil mangrupakeun bagian krusial tina konstitusi nagara tur ngatur hak-hak individu ngalawan nagara. |
Most jurisdictions, like the United States and France, have a codified constitution, with a bill of rights. | Paling yurisdiksi, kawas Amérika Serikat sareng Perancis, gaduh konstitusi nu dikodipasi, ku tuntutan hak. |
A recent example is the Charter of Fundamental Rights of the European Union which was intended to be included in the Treaty establishing a Constitution for Europe, that failed to be ratified. | Hiji conto ahir-ahir ieu nyaeta, Piagam kumpulan dasar-dasar hak urang eropa nu dimaksud dina kasupakatan ngawangun hiji konstitusi eropa, nu gagal disahhkeun. |
Perhaps the most important example is the Universal Declaration of Human Rights under the UN Charter. | Sigana conto nu paling penting nyaeta deklarasi universal HAM dihandapeun Piagam UN. |
These are intended to ensure basic political, social and economic standards that a nation state, or intergovernmental body is obliged to provide to its citizens but many do include its governments. | Maksudna pikeun ngajamin dasar politik, sisial jeung standar ekonomi di hiji nagara, antar awak pamarentahan nyaeta tanggung jawab pikeun nyadiakeun kawarganegaraana tapi loba nu kudu dilakukeun nu ngalibatkeun pamarentah-pamarentahna. |
Some countries like the United Kingdom have no entrenched document setting out fundamental rights; in those jurisdictions the constitution is composed of statute, case law and convention. | Sababaraha nagara saperti karajaan Inggris nu teu ngabogaan aturan dasar hak-hak asasi; dina hukum-hukum konstuitusi nyaeta susunan undang-undang, Masalah hukum jeung konvesi. |
A case named Entick v. Carrington is a constitutional principle deriving from the common law. | Masalah ngaran Entick v. Carrington nyaeta asal hiji dasar konstitusi tina hukum umumna. |
John Entick's house was searched and ransacked by Sherriff Carrington. | Imah John Entick diteangan jeung di galadah ku pulisi Carrington. |
Carrington argued that a warrant from a Government minister, the Earl of Halifax was valid authority, even though there was no statutory provision or court order for it. | Carrington ngabantah yen ayana garansi ti manteri pamarentahan, Pangeran Halifax nyaeta kawijakan sah, malahanmah eweuh kasapakatan atawa tuntutan hukun pikeun eta. |
The court, led by Lord Camden stated that, | Pangadilan, dipingpin ku Lord Camden negeskeun yen, |
"The great end, for which men entered into society, was to secure their property. That right is preserved sacred and incommunicable in all instances, where it has not been taken away or abridged by some public law for the good of the whole. By the laws of England, every invasion of private property, be it ever so minute, is a trespass... If no excuse can be found or produced, the silence of the books is an authority against the defendant, and the plaintiff must have judgment." | Akhir nu luar biasa, di mana para lalaki asup ka mayarakat, keur ngamankeun harta benda maranehna. Hak eta dilestarikeun kabersihana jeung teu bisa digembar gemborkeun di sababaraha instansi, dimana eta teu acan dibawa atawa disingget ku sababaraha hukum umum pikeun kapentingan salerea. Ku hukum Inggris, unggal invasi milik pribadi, janten langkung waktosna, aya dosa salah saurang ... Upami henteu munasabah bisa kapanggih atanapi diproduksi, buku anu jempling mangrupa otoritas ngalawan terdakwa, sareng nu ngagugat teh kedah gaduh pamadegan. |
Sample Translation Business
Business Sample Translation
Source (English) | Target (Indonesian) |
---|---|
The overall marketing strategy of an organization should focus on developing relationships with customers to understand their needs, and to develop goods, services, and ideas to meet those needs. | Secara keseluruhan strategi pemasaran dalam sebuah organisasi seharusnya berpusat pada pengembangan hubungan dengan pelanggan untuk memahami apa yang mereka butuhkan, dan mengembangkan barang-barang, pelayanan, serta gagasan-gagasan yang cocok dengan kebutuhan mereka. |
Information Gathering: research potential customers, their needs, and spending habits in order to understand what sort of product, service, or idea they wish to buy. | Mengumpulkan informasi: meneliti calon pelanggan, kebutuhan, dan kebiasaan belanja mereka untuk memahami jenis produk, layanan, atau gagasan apa yang ingin mereka beli. |
Evaluation of Organization Capabilities: decide what your organization can produce relatively well, and what your organization is not capable of producing based on the organization's specific strengths and weaknesses. | Evaluasi Kemampuan Organisasi: putuskan apa yang dapat dihasilkan organisasi Anda dengan baik, dan apa yang tidak dapat dihasilkan oleh organisasi Anda berdasarkan kekuatan dan kelemahan khusus organisasi. |
Identify Market Opportunities: research the current market for a product idea, and look for an opportunity; such as no competition or strong demand. | Mengidentifikasi Peluang Pasar: meneliti pasar saat ini untuk gagasan produk, dan mencari peluang; Seperti tidak adanya persaingan atau permintaan yang kuat. |
Set Objectives of Marketing Strategy: decide what results need to be achieved in order to reach the organization's goals; such as a specific increase in sales, or net profits. | Tetapkan Tujuan Strategi Pemasaran: putuskan hasil apa yang perlu diraih untuk mencapai tujuan organisasi; Seperti kenaikan penjualan tertentu, atau keuntungan bersih. |
Formulate an Action Plan: List the specific steps the organization needs to take in order to implement the marketing plan, and assign the responsibilities to specific staff members. | Merumuskan Rencana Kerja: Cantumkan langkah-langkah spesifik yang harus diambil organisasi untuk menerapkan rencana pemasaran, dan berikan tanggung jawab kepada anggota staf tertentu. |
Monitor & Evaluate: Study the marketing plan regularly, at least once per quarter, to track performance against the set objectives. | Pantau & Evaluasi: Pelajarilah rencana pemasaran secara teratur, setidaknya satu kali per kuartal, untuk melacak kinerja yang bertentangan dengan tujuan yang telah ditetapkan. |
Sample Translation Photography
Photography Sample Translation
Source (English) | Target (Indonesian) |
---|---|
8mm | 8mm. |
Amateur film gauge introduced by Eastman Kodak. | Pengukur film amatir diperkenalkan oleh Eastman Kodak. |
In the camera, it was the same size with standard 16mm film but with double perforations. | Di kamera, itu adalah ukuran yang sama dengan film dengan standar 61mm tapi dengan perforasi ganda. |
At the picture area of a typical 16mm film, four frames of 8mm were recorded, two in the first run and two when turning the film cassette to the other side to expose the other half width, much like audio cassettes are used. | Pada daerah gambar film 16mm yang khas, tercatat empat frame 8mm, dua dalam peluncuran pertama dan kedua saat memutar kaset film di sisi lain untuk mengekspos setengah lebar lainnya, seperti menggunakan audio kaset. |
When processed, it was slit lengthwise to produce a double length (usually 50ft) Regular 8mm film for projection. | Ketika proses, hal itu merupakan celah memanjang untuk menghasilkan panjang ganda (biasanya 50 kaki) 8mm film Regular untuk proyeksi. |
A better variant, Super 8mm was introduced by Eastman Kodak in 1965. | Sebuah varian yang lebih baik, Super 8mm diperkenalkan oleh Eastman Kodak pada tahun 1965. |
This had smaller perforations which allowed for 50% increase of the image size and hence more detail could be recorded. | Ini memiliki perforasi kecil yang memungkinkan untuk peningkatan 50% dari ukuran gambar dan karenanya lebih rinci bisa dicatat. |
The larger frame also allowed for larger projection sizes than were possible with standard 8mm (called Regular 8mm) film. | Frame yang lebih besar juga memungkinkan untuk ukuran proyeksi yang lebih besar yang mungkin dengan standar 8mm (disebut Regular 8mm) Film. |
See also respective sections in Wikipedia and Kodak's web site. | Lihat juga masing-masing situs Wikipedia dan Kodak. |
My Experience
Experience
5 yrs.
Education
- 2003 BA/BS at Al - Ghifary University
Indonesia
Available Today
March 2021
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
28
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
Recent Activity
Translated 18 translation units
in the fields of advertising, business and management
Language pair: English to Indonesian
Apr 25, 2020
Translated 11 translation units
in the fields of international law, law and human rights
Language pair: English to Indonesian
Jul 18, 2019
Translated 18 translation units
in the fields of advertising, business and management
Language pair: English to Indonesian
Jul 16, 2019
Translated 11 translation units
in the fields of international law, law and human rights
Language pair: English to Sundanese
Jul 15, 2019
Translated 7 translation units
in the fields of business, marketing and market research
Language pair: English to Indonesian
Apr 21, 2017