| Law is a system of rules that are enforced through social institutions to govern behaviour. |
القانون هو منظومة من القواعد التي تفرض المؤسسات المجتمعية تطبيقها لضبط السلوك. |
| Laws can be made by a collective legislature or by a single legislator, resulting in statutes, by the executive through decrees and regulations, or by judges through binding precedent, normally in common law jurisdictions. |
ويمكن تشريع القوانين عبر سلطة تشريعية جماعية أو بواسطة مشرع منفرد، لينتج عن ذلك حزمة تشريعات بواسطة السلطة التنفيذية بمراسيم وأنظمة، أو عبر قضاة بواسطة سوابق قضائية ملزمة كما هي العادة في الأقطار التي تنتهج النظام القانوني الأنجلوسكسوني. |
| Private individuals can create legally binding contracts, including arbitration agreements that may elect to accept alternative arbitration to the normal court process. |
ويتسنى للأفراد العاديين أن يبرموا عقودا ملزمة قانونا، بما في ذلك اتفاقيات التحكيم التي لها أن تختار بقبول تحكيم بديل عن إجراءات المحاكم المعتادة. |
| The formation of laws themselves may be influenced by a constitution, written or tacit, and the rights encoded therein. |
قد يكون للدساتير - سواء أكانت مكتوبة أو عرفية - أثر على نشأة القوانين والحقوق التي تكفلها. |
| The law shapes politics, economics, history and society in various ways and serves as a mediator of relations between people. |
يلعب القانون دورا في تشكيل السياسة والاقتصاد والتاريخ والمجتمع بطرق مختلفة، كما يخدم كوسيط في العلاقات بين الناس. |
| A general distinction can be made between |
يمكن التفريق بشكل عام بين كل من: |
| (a) civil law jurisdictions (including Catholic canon law and socialist law), in which the legislature or other central body codifies and consolidates their laws, and |
(أ) الأنظمة القانونية المدنية - شاملة القانون الكنسي الكاثوليكي والقانون الاشتراكي -، حيث تدون السلطة التشريعية أو غيرها من هيئات مركزية القوانين وتجمعها، و |
| (b) common law systems, where judge-made precedent is accepted as binding law. |
(ب) الأنظمة القانونية الأنجلوسكسونية، حيث تقبل السوابق القضائية التي يستحدثها القضاة كقانون ملزم. |
| Historically, religious laws played a significant role even in settling of secular matters, which is still the case in some religious communities, particularly Jewish, and some countries, particularly Islamic. |
لعبت القوانين الدينية تاريخيا دورا ملحوظا حتى في تسوية القضايا العلمانية، وما يزال الحال كذلك في بعض المجتمعات المتدينة، خصوصا اليهودية، وبعض الدول، خصوصا الإسلامية. |
| Islamic Sharia law is the world's most widely used religious law. |
وتعتبر الشريعة الإسلامية القانون الديني الأكثر تطبيقا في العالم. |