When preparing your advertisement, you should first define your product's Unique Selling Proposition (USP). |
Cuando prepares tu anuncio, primero debes definir la Proposición Unica de Venta (PUV) de tu producto. |
To find the USP, ask yourself "How is this product different?" |
Para encontrar la PUV, pregúntate "En qué se diferencia este producto?" |
Make a list of your product's pros and cons. |
Haz una lista de los pros y contras de tu producto. |
This will help you think about what message you want your ad to send. |
Esto te ayudará a pensar en el mensaje que quieres que tu anuncio comunique. |
Positioning is an attempt to place a product into a certain category in consumers' minds: "the best", for example (best deodorant, best soda, etc.) ("The best" is, however, extremely difficult to establish for a new brand). |
El posicionamiento es un intento de colocar un producto dentro de una cierta categoría en la mente del consumidor: "el mejor", por ejemplo (el mejor desodorante, la mejor soda, etc.) ("El mejor", sin embargo, es extremadamente difícil de establecer para una nueva marca). |
Types of positioning are Against (eg, Hertz vs. Avis, 7-up vs. colas), Niche (a sub-division of a category), New, and Traditional. |
Los tipos de posicionamiento son Contra (ej, Hertz vs. Avis, 7-up vs. colas), Nicho (una sub-división de una categoría), Nuevo, y Tradicional. |
A Brand Character Statement sets the tone for an entire campaign. |
Una Declaración de Carácter de Marca fija el tono para una campaña entera. |
A simple way to start preparing your advertisement is with this statement: "Advertising will ____A_____ ____B_____ that ____C_____ is ____D_____. Support will be ____E_____. Tone will be ____F_____." where A is a verb, B is a target demographic (such as, "girls between 14-18 years old"), C is your product, D is an adjective or phrase. |
Una forma sencilla de comenzar a preparar tu anuncio es con esta declaración: "El anuncio será ____A_____ ____B______ que ______ C _______ es _____ D ______. El apoyo será _____ E ______. El tono será ______ F _______. " donde A es un verbo, B es un público objetivo (como "chicas entre 14-18 años), C es tu producto, D es un adjetivo o frase. |
E is what the meat of your ad will be. |
E será la carne de tu anuncio. |
F is your ad's "attitude". |
F es la "actitud" de tu anuncio. |
For example, "Advertising will convince artistic types age 18-35 that Apple computers are hip and cool. Support will be two men discussing Macs and PCs. Tone will be humorous." |
Por ejemplo, "la publicidad convencerá a un sector artístico de entre 18-25 de edad de que las computadoras Apple están a la moda y son cool. El apoyo serán dos hombres discutiendo sobre Macs y PCs. El tono será gracioso. |
Part B of this strategy statement is the target audience. |
La parte B de esta estrategia es la declaración del público objetivo |
Advertisers use many methods to gain information about this group, including demographics, psychographics (how the target thinks), and focus groups. |
Los publicistas usan muchos métodos para ganar información sobre este grupo, incluyendo demografía, psicografía (cómo piensa el público objetivo), y focus groups. |
Part C is the product itself. |
La parte C es el producto en sí mismo. |
Advertisers spend time studying this as well. |
Los publicistas pasan su tiempo estudiando esto también. |
Important questions to ask are "Why would anybody buy this?" "What's the product's advantage?" and "What is the client's image?" |
Las preguntas importantes de hacer son "Por qué alguien compraría esto?" "Cuáles son las ventajas del producto?" y "Cuál es la imagen del cliente?" |
The last one is important to consider in order to make sure that your ad doesn't jar with the public perception the company has created for itself. |
La última es importante de considerar para asegurarse de que tu anuncio no chocará con la percepción que la compañía ha creado de sí misma ante el público. |
For example, hip or edgy ads probably won't go over well with a company that has a public image of being "conservative" and/or "family friendly." |
Por ejemplo, anuncios a la moda o atrevidos probablemente no irán bien con una compañía que tiene una imagen de "conservadora" y/o "pro familia". |