I have 8+ years' combined experience in academia and the pharmaceutical industry.
My 7+ years' in-situ experience living in each of the countries — China, New Zealand and Germany — whose languages I've made my own, allows me to accurately translate cultural nuances.
33
Translation Units
0
Term Concepts
Top Fields of Expertise
technical
science
medical (pharmaceuticals)
My Experience
Experience
2 yrs.
Education
- 2011 MA/MS at University of Bern
- 2009 BSc (Hons) at University of Otago
Germany
Recent Activity
Loaded 33 translation units
in the fields of medical (pharmaceuticals), technical and science
Language: English
Jan 10, 2017Validation report proofreading
- Pharmaceutical Industry, Cleaning validation
- German English
- pharmaceuticals
Proofreading operation instruction for corrective plates
- OP, Orthopaedics, implants
- German English
- medical, surgical instruments
Case report
- Haemolytic anaemia, case report, Wilson's disease
- Chinese English
- academic, medical
Company newsletter and new product launch presentations for a dental trade fair
- Trade fair, Dental technology
- German English
- dental, technical documentation
Clinical trial correspondence proofreading...almost done!
- Ethics commission, State medical association, Clinical trial
- German English
- 4,000 words
- medical (clinical trial)
Medical report - light head trauma from falling while skiing #sportistmord
- German English
- medical (health care)
Proofreading a press release for safe storage of nuclear waste
- German English
- engineering (nuclear), technical, press release
A Level cert. translation
- German English
Design company brochure proofreading
- German English
- Marketing
Production brochure proofreading
- German English