About Me

  • Poland
  • Joined almost 2 years ago
  • manuals, technical documentation, information technology, publishing, science
  • CafeTran, Trados Studio 2017
  • ProZ.com
  • Wire transfer
  • Euro (EUR - €)
  • Gefahrenuntersuchung, Zahnriemenrad der Nockenwelle, Befestigungsschrauben der Spannrolle, Aufnahme von Maschinen, Zahnriemen für Einspritzpumpe, Stellung des Zeigers, Einspritzpumpenrad mit Absteckdorn, Kühlmittelpumpe und Lüfter, tiefgesickte Trapezbleche, Schrauben der Wasserpumpe, Klimaanlage und Servolenkung, Markierungen der Nockenwellenräder, Zentralschraube für Schwingungsdämpfer, obrabiarka, Bronzelegierungen, Schmieröl, Hydrauliköl, Stufenlose elektronische Drehzahlstellung, Miernik zegarowy, Kältemittel
Native language:
Polish

Full-time freelance translator with a background in academia.

I am an experienced CAT tool user. Please enquire for availability: studiode.pl

199,874
Translation Units

40
Term Concepts

KudoZ Summary

27
Pro-Points

0
Questions

13
Answers

My Work

Sample Translation Voice-over script for an online shopping website [transcreation]

Sample Translation Vehicle inspection software

German to Polish Gefahrenuntersuchung

  • technical documentation
  • manuals
  • industrial safety

German to Polish Betriebssicherheit von Maschinen und Anlagen (Umweltschutz, Entsorgen)

  • industrial
  • industrial safety
  • machinery

My Experience

Experience

18 yrs.

Education

  • 2004 AA/AS at The University of Göttingen
  • 2001 MA/MS at Kazimierz Wielki University
  • 1999 BA/BS at Leipzig University

Poland

Unavailable Today

May 2017

Sun.Mon.Tues.Wed.Thurs.Fri.Sat.
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3

Recent Activity

Loaded 23,227 translation units
in the fields of electrical engineering and manuals

Language pair: German to Polish

Mar 01, 2017

Loaded 654 translation units
in the fields of software, tools and manuals

Language pair: German to Polish

Jan 30, 2017

Loaded 51,715 translation units
in the fields of technical documentation and computers (software)

Language pair: German to Polish

Dec 07, 2016

Loaded 4 translation units
in the fields of vehicle inspection software, tech/engineering and automotive / cars & trucks

Language pair: German to Polish

Nov 23, 2016

Loaded 8 translation units
in the fields of voice-over script for an online shopping website [transcreation], marketing and textiles / clothing / fashion

Language pair: German to Polish

Nov 23, 2016
#nowxl8ing at 7:05 PM on 16 Aug 2017 from ProZ.com

Just finished: DE→PL translation for a multilingual website ► www.andreas-krieger-story.org about former East German athletes subjected to a state-sponsored doping regime. What a gruesome story…

  • German Polish
  • 1,055 words
  • Historia,Sport/fitness/rekreacja,Organizacje/stosunki międzynarodowe
Aug 16, 2017
#nowxl8ing at 1:17 AM on 20 Jul 2017 from CafeTran Espresso

Catalogue, Accessories & Technical Specifications DE→PL for a major automobile manufacturer

  • automotive, motor vehicles, logistics, transportation
  • German Polish
  • 24,557 words
Jul 20, 2017
#nowxl8ing at 11:15 AM on 16 Jun 2017 from ProZ.com

Finally online! The new homepage of the DAAD Office in Warsaw (daad.pl) – fully localized into Polish by StudioDe.pl

  • German Polish
  • 20,887 words
  • Organizacje/stosunki międzynarodowe,Edukacja/pedagogika,Komputery: oprogramowanie
Jun 16, 2017
#nowxl8ing at 9:54 AM on 14 Apr 2017 from CafeTran Espresso

catalogue of investment-grade bullion coins (DE→PL)

  • bullion coins, gold, silver, grading
  • 3,956 words
Apr 14, 2017
#nowxl8ing at 11:11 AM on 29 Sep 2016 from ProZ.com

Taking some time off to enjoy the virtual event series http://www.proz.com/virtual-conferences/697 ••• #ProZVirtConf

Sep 29, 2016
#nowxl8ing at 7:06 PM on 1 Aug 2016 from ProZ.com mobile

Terms & Conditions for a newsletter service

  • Polish German
  • 390 words
Aug 01, 2016