The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La complessa situazione del cattolicesimo in Gran Bretagna si riversò sulle colonie. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Negli anni della rivoluzione americana, i cattolici costituivano approssimativamente l'1.6% della popolazione americana totale delle prime 13 colonie. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Se i cattolici venivano visti come potenziali nemici dell'impero britannico, i cattolici irlandesi, sotto la legge britannica, erano ancora più condannati. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
L'Irlanda fu sottomessa alla dominazione inglese. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
In America era ancora proibito per i cattolici trasferirsi in alcune delle colonie. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Nonostante il loro capo religioso risiedesse a Roma, erano ufficialmente rappresentati dal vescovo cattolico della diocesi di Londra, James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Allo scoppio della guerra, il vescovo Talbot dichiarò la sua fedeltà alla Corona inglese. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(se non avesse agito altrimenti, i cattolici in Inghilterra sarebbero stati in pericolo. Il sentimento anti-cattolico era ancora fortemente sentito) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Proibì a ogni prete delle colonie di dare la Comunione. |
This made practice of the faith impossible. |
Ciò rese impossibile praticare il credo. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Questo creò simpatie per i ribelli delle colonie. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alleanza armata continentale con i francesi aumentò la simpatia nei riguardi del credo. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Quando la flotta francese arrivò a Newport, Rhode Island, la colonia abrogò l'Atto del 1664 e conferì la cittadinanza ai cattolici. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(questo anticipò le disposizioni per la Bill of Rights costituzionale, la quale avrebbe eliminato le leggi anti-cattoliche) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Dopo la guerra, il papa nominò John Carroll - discendente dello stesso Carroll che aiutò a fondare il Maryland - vescovo americano, e fondò una diocesi americana, connessa direttamente con quella di Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Il governo britannico ordinò al generale Thomas Gage di rafforzare gli Intolerable Acts, Atti di non-tolleranza, e di bloccare la legislatura del Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decise di confiscare un arsenale di armi coloniali, situato a Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Il 19 Aprile 1775, le truppe di Gage marciarono verso Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Sulla strada per Concord, nella città di Lexington, gli americani che erano stati avvertiti in anticipo da Paul Revere e altri movimenti britannici, attentarono le truppe per fermarle. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Non si sa chi fece partire il primo colpo, ma bastò a scatenare una battaglia sui campi di Lexington tra i britannici e i ribelli. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Sopraffatti in campo aperto dal numero enormemente superiore dei soldati delle truppe inglesi, i ribelli vennero subito sbaragliati. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Ciononostante, l'allarme risuonò tra le campagne. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Le milizie delle colonie affluirono e furono in grado di lanciare attacchi di guerriglia sugli inglesi mentre marciavano verso Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Le colonie ammassarono le loro truppe a Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Lì attirarono gli inglesi in gran numero, e furono in grado di respingerli. |
They then claimed the contents of the armory. |
Poi reclamarono le armi. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Gli inglesi ritirarono verso Boston sotto i gli attacchi costanti e distruttivi da parte di tutti i fronti. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo i rinforzi con supporti di artiglieria nelle periferie di Boston impedì la ritirata inglese dall'essere una totale disfatta. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Il giorno seguente gli inglesi si svegliarono trovando Boston circondata da 20.000 coloni armati, che occupavano la lingua di terra estesa sulla penisola su cui la città era collocata. |